Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 14Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÎÀÚ¾ß ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ Àڱ⠿ì»óÀ» ¸¶À½¿¡ µéÀ̸ç Á˾ÇÀÇ °É¸²µ¹À» Àڱ⠾տ¡ µÎ¾úÀ¸´Ï ±×µéÀÌ ³»°Ô ¹¯±â¸¦ ³»°¡ Á¶±ÝÀÎµé ¿ë³³ÇÏ·ª
 KJV Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them?
 NIV "Son of man, these men have set up idols in their hearts and put wicked stumbling blocks before their faces. Should I let them inquire of me at all?
 °øµ¿¹ø¿ª "³ÊÈñ »ç¶÷¾Æ, À̵éÀº ¿ì»ó¿¡³ª ¸¶À½ÀÌ ½ò·Á ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ´Ù. ±×µéÀº ½º½º·Î¸¦ ÁËÁþ°Ô ÇÏ´Â ¿Ã°¡¹Ì¹Û¿¡ »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍµéÀÌ´Ù. ±×·±µ¥ ±×·± °ÍµéÀÌ ¾î󱸴Ͼø°Ôµµ ³ª¿¡°Ô ¾Ë¾Æ º¼ ÀÏÀÌ ÀÖ¾î ¿Ô±¸³ª.
 ºÏÇѼº°æ "³Ê »ç¶÷¾Æ. À̵éÀº ¿ì»ó¿¡³ª ¸¶À½ÀÌ ½ò·Á ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ´Ù. ±×µéÀº ½º½º·Î ÁËÁþ°Ô ÇÏ´Â ¿Ã°¡¹Ì¹Û¿¡ »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍµéÀÌ´Ù.±×·±µ¥ ±×·± °ÍµéÀÌ ¾îó±¸´Ï ¾ø°Ôµµ ³ª¿¡°Ô ¾Ë¾Æº¼ ÀÏÀÌ ÀÖ¾î ¿Ô±¸³ª.
 Afr1953 Mensekind, hierdie manne het hulle drekgode in hulle hart opgeneem en die struikelblok tot hulle ongeregtigheid voor hulle aangesig neergesit -- sou Ek My dan werklik deur hulle laat raadpleeg?
 BulVeren ¬³¬Ú¬ß¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬Ú, ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ó ¬ã¬ì¬â¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬á¬ì¬ß¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ý¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú; ¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬á¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ¬ä ¬Õ¬à ¬®¬Ö¬ß?
 Dan Menneskes©ªn! Disse M©¡nd har lukket deres Afgudsbilleder ind i deres Hjerte og stillet det, der blev dem ?rsag til Skyld, for deres Ansigt - skulde jeg lade mig r?dsp©ªrge af dem?
 GerElb1871 Menschensohn, diese M?nner haben ihre G?tzen in ihrem Herzen aufkommen lassen und den Ansto©¬ zu ihrer Missetat vor ihr Angesicht gestellt; sollte ich mich wohl von ihnen befragen lassen?
 GerElb1905 Menschensohn, diese M?nner haben ihre G?tzen in ihrem Herzen aufkommen lassen und den Ansto©¬ zu ihrer Missetat vor ihr Angesicht gestellt; sollte ich mich wohl von ihnen befragen lassen?
 GerLut1545 Menschenkind, diese Leute hangen mit ihrem Herzen an ihren G?tzen und halten ob dem ?rgernis ihrer Missetat. Sollt ich denn ihnen antworten, wenn sie mich fragen?
 GerSch Menschensohn, diese M?nner haben ihre G?tzen in ihr Herz geschlossen und den Ansto©¬ zu ihrer Missetat vor sich hingesetzt!
 UMGreek ¥Ô¥é¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô, ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥á¥í¥å¥â¥é¥â¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥á ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥å¥ò¥á¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ï¥ì¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥ç¥è¥ç ¥ó¥ø¥ï¥í¥ó¥é ¥ð¥á¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ø¥í;
 ACV Son of man, these men have taken their idols into their heart, and put the stumbling block of their iniquity before their face. Should I be inquired of at all by them?
 AKJV Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumbling block of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them?
 ASV Son of man, these men have (1) taken their idols into their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them? (1) Heb caused to come up )
 BBE Son of man, these men have taken their false gods into their hearts and put before their faces the sin which is the cause of their fall: am I to give ear when they come to me for directions?
 DRC Son of man, these men have placed their uncleannesses in their hearts, and have set up before their face the stumblingblock of their iniquity : and shall I answer when they inquire of me?
 Darby Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumbling-block of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them?
 ESV (See ch. 2:1) Son of man, these men have taken their idols into their hearts, and set (ch. 7:19; 44:12) the stumbling block of their iniquity before their faces. (ch. 20:3, 31; 2 Kgs. 3:13; [ch. 36:37]) Should I indeed let myself be consulted by them?
 Geneva1599 Sonne of man, these men haue set vp their idoles in their heart, and put the stumbling blocke of their iniquitie before their face: should I, being required, answere them?
 GodsWord "Son of man, these people are devoted to their idols, and they are allowing themselves to fall into sin. Should they be allowed to ask me for help?
 HNV Son of man, these men have taken their idols into their heart, and put the stumbling block of their iniquity before their face:should I be inquired of at all by them?
 JPS 'Son of man, these men have set up their idols in their mind, and put the stumblingblock of their iniquity before their face; should I be inquired of at all by them?
 Jubilee2000 Son of man, these men have caused their uncleanness to come up over their heart and [have] established the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them?
 LITV Son of man, these men have set up their idols in their hearts, and have put the stumbling-block of their iniquity before their faces. Should I at all be sought by them?
 MKJV Son of man, these men have set up their idols in their hearts, and put the stumbling-block of their iniquity before their face. Should I at all be inquired of by them?
 RNKJV And the word of ???? came unto me, saying,
 RWebster Son of man , these men have set up their idols in their heart , and put the stumblingblock of their iniquity before their face : should I be enquired of at all by them?
 Rotherham Son of man These men have brought up their manufactured gods upon their hear, And their stumbling-block of iniquity, have they set straight before their face, ?Shall I be at all enquired of by them?
 UKJV Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumbling block of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them?
 WEB Son of man, these men have taken their idols into their heart, and put the stumbling block of their iniquity before their face:should I be inquired of at all by them?
 Webster Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumbling-block of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them?
 YLT `Son of man, these men have caused their idols to go up on their heart, and the stumbling-block of their iniquity they have put over-against their faces; am I inquired of at all by them?
 Esperanto Ho filo de homo! cxi tiuj homoj levis siajn idolojn en sian koron, kaj allogilon de sia malpieco ili starigis antaux sia vizagxo; cxu Mi nun respondu al ili, kiam ili Min demandas?
 LXX(o) ¥ô¥é¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥è¥å¥í¥ó¥ï ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥í¥ï¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ï¥ë¥á¥ò¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥ç¥ê¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø