¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 14Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÎÀÚ¾ß ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ Àڱ⠿ì»óÀ» ¸¶À½¿¡ µéÀ̸ç Á˾ÇÀÇ °É¸²µ¹À» Àڱ⠾տ¡ µÎ¾úÀ¸´Ï ±×µéÀÌ ³»°Ô ¹¯±â¸¦ ³»°¡ Á¶±ÝÀÎµé ¿ë³³ÇÏ·ª |
KJV |
Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them? |
NIV |
"Son of man, these men have set up idols in their hearts and put wicked stumbling blocks before their faces. Should I let them inquire of me at all? |
°øµ¿¹ø¿ª |
"³ÊÈñ »ç¶÷¾Æ, À̵éÀº ¿ì»ó¿¡³ª ¸¶À½ÀÌ ½ò·Á ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ´Ù. ±×µéÀº ½º½º·Î¸¦ ÁËÁþ°Ô ÇÏ´Â ¿Ã°¡¹Ì¹Û¿¡ »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍµéÀÌ´Ù. ±×·±µ¥ ±×·± °ÍµéÀÌ ¾î󱸴Ͼø°Ôµµ ³ª¿¡°Ô ¾Ë¾Æ º¼ ÀÏÀÌ ÀÖ¾î ¿Ô±¸³ª. |
ºÏÇѼº°æ |
"³Ê »ç¶÷¾Æ. À̵éÀº ¿ì»ó¿¡³ª ¸¶À½ÀÌ ½ò·Á ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ´Ù. ±×µéÀº ½º½º·Î ÁËÁþ°Ô ÇÏ´Â ¿Ã°¡¹Ì¹Û¿¡ »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍµéÀÌ´Ù.±×·±µ¥ ±×·± °ÍµéÀÌ ¾îó±¸´Ï ¾ø°Ôµµ ³ª¿¡°Ô ¾Ë¾Æº¼ ÀÏÀÌ ÀÖ¾î ¿Ô±¸³ª. |
Afr1953 |
Mensekind, hierdie manne het hulle drekgode in hulle hart opgeneem en die struikelblok tot hulle ongeregtigheid voor hulle aangesig neergesit -- sou Ek My dan werklik deur hulle laat raadpleeg? |
BulVeren |
¬³¬Ú¬ß¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬Ú, ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ó ¬ã¬ì¬â¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬á¬ì¬ß¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ý¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú; ¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬á¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ¬ä ¬Õ¬à ¬®¬Ö¬ß? |
Dan |
Menneskes©ªn! Disse M©¡nd har lukket deres Afgudsbilleder ind i deres Hjerte og stillet det, der blev dem ?rsag til Skyld, for deres Ansigt - skulde jeg lade mig r?dsp©ªrge af dem? |
GerElb1871 |
Menschensohn, diese M?nner haben ihre G?tzen in ihrem Herzen aufkommen lassen und den Ansto©¬ zu ihrer Missetat vor ihr Angesicht gestellt; sollte ich mich wohl von ihnen befragen lassen? |
GerElb1905 |
Menschensohn, diese M?nner haben ihre G?tzen in ihrem Herzen aufkommen lassen und den Ansto©¬ zu ihrer Missetat vor ihr Angesicht gestellt; sollte ich mich wohl von ihnen befragen lassen? |
GerLut1545 |
Menschenkind, diese Leute hangen mit ihrem Herzen an ihren G?tzen und halten ob dem ?rgernis ihrer Missetat. Sollt ich denn ihnen antworten, wenn sie mich fragen? |
GerSch |
Menschensohn, diese M?nner haben ihre G?tzen in ihr Herz geschlossen und den Ansto©¬ zu ihrer Missetat vor sich hingesetzt! |
UMGreek |
¥Ô¥é¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô, ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥á¥í¥å¥â¥é¥â¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥á ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥å¥ò¥á¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ï¥ì¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥ç¥è¥ç ¥ó¥ø¥ï¥í¥ó¥é ¥ð¥á¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ø¥í; |
ACV |
Son of man, these men have taken their idols into their heart, and put the stumbling block of their iniquity before their face. Should I be inquired of at all by them? |
AKJV |
Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumbling block of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them? |
ASV |
Son of man, these men have (1) taken their idols into their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them? (1) Heb caused to come up ) |
BBE |
Son of man, these men have taken their false gods into their hearts and put before their faces the sin which is the cause of their fall: am I to give ear when they come to me for directions? |
DRC |
Son of man, these men have placed their uncleannesses in their hearts, and have set up before their face the stumblingblock of their iniquity : and shall I answer when they inquire of me? |
Darby |
Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumbling-block of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them? |
ESV |
(See ch. 2:1) Son of man, these men have taken their idols into their hearts, and set (ch. 7:19; 44:12) the stumbling block of their iniquity before their faces. (ch. 20:3, 31; 2 Kgs. 3:13; [ch. 36:37]) Should I indeed let myself be consulted by them? |
Geneva1599 |
Sonne of man, these men haue set vp their idoles in their heart, and put the stumbling blocke of their iniquitie before their face: should I, being required, answere them? |
GodsWord |
"Son of man, these people are devoted to their idols, and they are allowing themselves to fall into sin. Should they be allowed to ask me for help? |
HNV |
Son of man, these men have taken their idols into their heart, and put the stumbling block of their iniquity before their face:should I be inquired of at all by them? |
JPS |
'Son of man, these men have set up their idols in their mind, and put the stumblingblock of their iniquity before their face; should I be inquired of at all by them? |
Jubilee2000 |
Son of man, these men have caused their uncleanness to come up over their heart and [have] established the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them? |
LITV |
Son of man, these men have set up their idols in their hearts, and have put the stumbling-block of their iniquity before their faces. Should I at all be sought by them? |
MKJV |
Son of man, these men have set up their idols in their hearts, and put the stumbling-block of their iniquity before their face. Should I at all be inquired of by them? |
RNKJV |
And the word of ???? came unto me, saying, |
RWebster |
Son of man , these men have set up their idols in their heart , and put the stumblingblock of their iniquity before their face : should I be enquired of at all by them? |
Rotherham |
Son of man These men have brought up their manufactured gods upon their hear, And their stumbling-block of iniquity, have they set straight before their face, ?Shall I be at all enquired of by them? |
UKJV |
Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumbling block of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them? |
WEB |
Son of man, these men have taken their idols into their heart, and put the stumbling block of their iniquity before their face:should I be inquired of at all by them? |
Webster |
Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumbling-block of their iniquity before their face: should I be inquired of at all by them? |
YLT |
`Son of man, these men have caused their idols to go up on their heart, and the stumbling-block of their iniquity they have put over-against their faces; am I inquired of at all by them? |
Esperanto |
Ho filo de homo! cxi tiuj homoj levis siajn idolojn en sian koron, kaj allogilon de sia malpieco ili starigis antaux sia vizagxo; cxu Mi nun respondu al ili, kiam ili Min demandas? |
LXX(o) |
¥ô¥é¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥è¥å¥í¥ó¥ï ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥í¥ï¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ï¥ë¥á¥ò¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥ç¥ê¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? |