¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 5Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ÅÍ·° Áß¿¡¼ Á¶±ÝÀ» ³× ¿ÊÀÚ¶ô¿¡ ½Î°í |
KJV |
Thou shalt also take thereof a few in number, and bind them in thy skirts. |
NIV |
But take a few strands of hair and tuck them away in the folds of your garment. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í Á¶±Ý ³²°å´Ù°¡ ±×°ÍÀ» µÎ·ç¸¶±â ´Ü¿¡ ¸ÅµÎ¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í Á¶±Ý ³²°å´Ù°¡ ±×°ÍÀ» µÎ·ç¸¶±â´Ü¿¡ ¸ÅµÎ¾î¶ó. |
Afr1953 |
Jy moet ook 'n klein bietjie daarvan neem en dit in jou slippe bind; |
BulVeren |
¬ª ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬à ¬ß¬Ñ ¬Ò¬â¬à¬Û ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬Ø¬Ú ¬Ó ¬á¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú. |
Dan |
Derefter skal du tage lidt deraf og sv©ªbe det ind i din kappeflig; |
GerElb1871 |
Und du sollst davon eine kleine Zahl nehmen und in deine Rockzipfel binden. |
GerElb1905 |
Und du sollst davon eine kleine Zahl nehmen und in deine Rockzipfel binden. |
GerLut1545 |
Nimm aber ein klein wenig davon und binde es in deinen Mantelzipfel. |
GerSch |
Doch nimm davon eine geringe Zahl Haare und binde sie in deinen Rockzipfel. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ë¥á¥â¥å¥é ¥å¥ó¥é ¥ï¥ë¥é¥ã¥á? ¥ó¥é¥í¥á? ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥á? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ê¥ñ¥á¥ò¥ð¥å¥ä¥á ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
And thou shall take from it a few in number, and bind them in thy skirts. |
AKJV |
You shall also take thereof a few in number, and bind them in your skirts. |
ASV |
And thou shalt take (1) thereof a few in number, and bind them in thy skirts. (1) Heb thence ) |
BBE |
And take from them a small number of hairs, folding them in your skirts. |
DRC |
And thou shalt take thereof a small number: and shalt bind them in the skirt of thy cloak. |
Darby |
And thou shalt take thereof a few in number, and bind them in thy skirts; |
ESV |
([Jer. 40:6; 52:16]) And you shall take from these a small number and bind them in the skirts of your robe. |
Geneva1599 |
Thou shalt also take thereof a fewe in nomber, and binde them in thy lappe. |
GodsWord |
Take a few strands of hair, and wrap them in the hem of your clothes. |
HNV |
You shall take of it a few in number, and bind them in your skirts. |
JPS |
Thou shalt also take thereof a few by number, and bind them in thy skirts. |
Jubilee2000 |
Thou shalt also take thereof a few in number and bind them in the skirt of thy garment. |
LITV |
Also you shall take from there a few in number and bind them in your skirts. |
MKJV |
Also you shall take a few of them in number, and tie them up in your skirts. |
RNKJV |
Thou shalt burn with fire a third part in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled: and thou shalt take a third part, and smite about it with a knife: and a third part thou shalt scatter in the wind; and I will draw out a sword after them. |
RWebster |
Thou shalt also take of them a few in number , and bind them in thy skirts . {skirts: Heb. wings} |
Rotherham |
and thou shalt take from thence, a few in number,?and shalt bind them in thy skirts; |
UKJV |
You shall also take thereof a few in number, and bind them in your skirts. |
WEB |
You shall take of it a few in number, and bind them in your skirts. |
Webster |
Thou shalt also take of them a few in number, and bind them in thy skirts. |
YLT |
And thou hast taken thence a few in number--and hast bound them in thy skirts; |
Esperanto |
Kaj prenu el tio malgrandan kvanton, kaj ligu gxin en la randon de via vesto. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ë¥ç¥ì¥÷¥ç ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï¥ô? ¥å¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ø ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ì¥ð¥å¥ñ¥é¥ë¥ç¥ì¥÷¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ç ¥á¥í¥á¥â¥ï¥ë¥ç ¥ò¥ï¥ô |