¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 52Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç·É°üÀÌ ´ëÁ¦»çÀå ½º¶ó¾ß¿Í ºÎÁ¦»çÀå ½º¹Ù³Ä¿Í ¼ºÀü ¹®Áö±â ¼¼ »ç¶÷À» »ç·ÎÀâ°í |
KJV |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door: |
NIV |
The commander of the guard took as prisoners Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest next in rank and the three doorkeepers. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Ä£À§´ëÀåÀº ´ë»çÁ¦ ½º¶ó¾ß, ºÎ»çÁ¦ ½º¹Ù´Ï¾ß, ±×¸®°í Á¤¹® ¼öÀ§ ¼¼ ¸íÀ» üÆ÷ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Ä£À§´ëÀåÀº ´ëÁ¦»çÀå ½º¶ó¾ß, ºÎÁ¦»çÀå ½º¹Ù´Ï¾ß, ±×¸®°í Á¤¹® ¼öÀ§ ¼¼¸íÀ» üÆ÷ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Verder het die owerste van die lyfwag Ser?ja, die hoofpriester, geneem, en Sef?nja, die tweede priester, en die drie drumpelwagters. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ý¬à¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬³¬Ñ¬â¬Ñ¬ñ ¬Ú ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú¬ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü ¬³¬à¬æ¬à¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ñ¬â¬Ú, |
Dan |
¨ªversten for Livvagten tog Ypperstepr©¡sten Seraja, Anden pr©¡sten Zefanja og de tre D©ªrvogtere; |
GerElb1871 |
Und der Oberste der Trabanten nahm Scheraja, den Oberpriester, und Zephanja, den zweiten Priester, und die drei H?ter der Schwelle: |
GerElb1905 |
Und der Oberste der Leibwache nahm Scheraja, den Oberpriester, und Zephanja, den zweiten Priester, und die drei H?ter der Schwelle: |
GerLut1545 |
Und der Hauptmann nahm den Priester Seraja aus der ersten Ordnung und den Priester Zephanja aus der andern Ordnung und drei T?rh?ter |
GerSch |
Und der Oberste der Leibwache nahm den Hauptpriester Seraja und den zweiten Priester Zephanja samt den drei Schwellenh?tern; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥é¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥ï¥õ¥ô¥ë¥á¥î ¥Ò¥å¥ñ¥á¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥Ò¥ï¥õ¥ï¥í¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥è¥ô¥ñ¥ø¥ñ¥ï¥ô? |
ACV |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold. |
AKJV |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door: |
ASV |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold: |
BBE |
And the captain of the armed men took Seraiah, the chief priest, and Zephaniah, the second priest, and the three door-keepers; |
DRC |
And the general took Saraias the chief priest, and Sophonias the second priest, and the three keepers of the entry. |
Darby |
And the captain of the body-guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers. |
ESV |
The People Exiled to BabylonAnd the captain of the guard took ([1 Chr. 6:14, 15]) Seraiah the chief priest, and ([ch. 29:25]) Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold; |
Geneva1599 |
And the chiefe steward tooke Sheraiah the chiefe Priest, and Zephaniah the seconde Priest, and the three keepers of the doore. |
GodsWord |
The captain of the guard took the chief priest Seraiah, the second priest Zephaniah, and the 3 doorkeepers. |
HNV |
The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold: |
JPS |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door; |
Jubilee2000 |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door. |
LITV |
And the chief of the executioners took Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers. |
MKJV |
And the chief of the executioners took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers. |
RNKJV |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door: |
RWebster |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest , and Zephaniah the second priest , and the three keepers of the door : {door: Heb. threshold} |
Rotherham |
And the chief of the royal executioners, took away, Seraiah the first priest, and Zephaniah, the second priest,?and the three keepers of the entrance-hall; |
UKJV |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door: |
WEB |
The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold: |
Webster |
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door: |
YLT |
And the chief of the executioners taketh Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold, |
Esperanto |
Kaj la korpogardistestro prenis la cxefpastron Seraja kaj la duan pastron Cefanja kaj la tri pordogardistojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥é¥ì¥á¥ã¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥á ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥á ¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í |