Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 49Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ º¸¶ó ¿ø¼ö°¡ µ¶¼ö¸® °°ÀÌ ³¯¾Æ¿Í¼­ ±×ÀÇ ³¯°³¸¦ º¸½º¶ó À§¿¡ Æì´Â ±× ³¯¿¡ ¿¡µ¼ ¿ë»çÀÇ ¸¶À½ÀÌ ÁøÅëÇÏ´Â ¿©ÀÎ °°ÀÌ µÇ¸®¶ó ÇϽô϶ó
 KJV Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.
 NIV Look! An eagle will soar and swoop down, spreading its wings over Bozrah. In that day the hearts of Edom's warriors will be like the heart of a woman in labor.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀûÀÌ µ¶¼ö¸®Ã³·³ ³¯°³¸¦ Æì°í Ä¡¼Ú¾Æ º¸½º¶ó¿¡ ³»·Á µ¤Ä¡¸®´Ï, ±× ³¯ ¿¡µ¼ÀÇ ¿ë»çµéÀº ÇØ»êÇÏ´Â ¿©ÀÎÀÇ ½ÉÁ¤ÀÌ µÇ¸®¶ó."
 ºÏÇѼº°æ ÀûÀÌ µ¶¼ö¸®Ã³·³ ³¯°³¸¦ Æì°í Ä¡¼Ú¾Æ º¸½º¶ó¿¡ ³»·Á µ¤Ä¡¸®´Ï ±× ³¯ ¿¡µ¼ÀÇ ¿ë»çµéÀº ÇØ»êÇÏ´Â ³àÀÎÀÇ ½ÉÁ¤ÀÌ µÇ¸®¶ó."
 Afr1953 Kyk, een sal opstyg en vlieg soos 'n arend en sy vlerke oor Bosra uitsprei; en die hart van die helde van Edom sal in die dag wees soos die hart van 'n vrou wat in nood is.
 BulVeren ¬¦¬ä¬à, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬â¬Ö¬Ý ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ý¬Ö¬ä¬Ú, ¬ë¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬Ö ¬Ü¬â¬Ú¬Ý¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬£¬à¬ã¬à¬â¬Ñ. ¬ª ¬ã¬ì¬â¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬Õ¬à¬Þ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ó ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ó ¬â¬à¬Õ¬Ú¬Ý¬ß¬Ú ¬Ò¬à¬Ý¬Ü¬Ú.
 Dan Se, som en ¨ªrn med udbredte Vinger sv©¡ver han over Bozra; og Edoms Heltes Hjerte bliver p? hin Dag som en n©ªdstedt Kvindes Hjerte.
 GerElb1871 Siehe, wie der Adler zieht er herauf und fliegt und breitet seine Fl?gel aus ?ber Bozra; und das Herz der Helden Edoms wird an selbigem Tage sein wie das Herz eines Weibes in Kindesn?ten.
 GerElb1905 Siehe, wie der Adler zieht er herauf und fliegt und breitet seine Fl?gel aus ?ber Bozra; und das Herz der Helden Edoms wird an selbigem Tage sein wie das Herz eines Weibes in Kindesn?ten.
 GerLut1545 Siehe, er fleugt herauf wie ein Adler und wird seine Fl?gel ausbreiten ?ber Bazra. Zur selbigen Zeit wird das Herz der Helden in Edom sein wie das Herz einer Frau in Kindesn?ten.
 GerSch Siehe, wie ein Adler steigt er empor und breitet seine Fl?gel ?ber Bozra aus! An jenem Tage wird das Herz der edomitischen Helden werden wie das Herz eines Weibes in Kindesn?ten!
 UMGreek ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥â¥ç ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ó¥á¥î¥å¥é ¥ø? ¥á¥å¥ó¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ë¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥á? ¥ð¥ó¥å¥ñ¥ô¥ã¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥Â¥ï¥ò¥ï¥ñ¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥ä¥ø¥ì ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ø? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ï? ¥ê¥ï¥é¥ë¥ï¥ð¥ï¥í¥ï¥ô¥ò¥ç?.
 ACV Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread out his wings against Bozrah. And the heart of the mighty men of Edom at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.
 AKJV Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.
 ASV Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread out his wings against Bozrah: and the heart of the mighty men of Edom at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.
 BBE See, he will come up like an eagle in flight, stretching out his wings against Bozrah: and the hearts of Edom's men of war on that day will be like the heart of a woman in birth-pains.
 DRC Behold he shall come up as an eagle, and fly: and he shall spread his wings over Bosra: and in that day the heart of the valiant ones of Edom shall be as the heart of a woman in labour.
 Darby Behold, he shall come up, and fly as an eagle, and spread forth his wings against Bozrah; and at that day the heart of the mighty men of Edom shall be as the heart of a woman in her pangs.
 ESV Behold, (See ch. 48:40) one shall mount up and fly swiftly like an eagle and spread his wings against (ver. 13) Bozrah, and the heart of the warriors of Edom shall be in that day like the heart (ver. 24; See ch. 6:24) of a woman in her birth pains.
 Geneva1599 Behold, he shall come vp, and flie as the Egle, and spreade his wings ouer Bozrah, and at that day shall the heart of the strong men of Edome be as the heart of a woman in trauaile.
 GodsWord The enemy will swoop down like eagles and spread their wings over Bozrah. On that day Edom's soldiers will be like women in childbirth.
 HNV Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread out his wings against Bozrah: and the heart of the mighty men of Edom atthat day shall be as the heart of a woman in her pangs.
 JPS Behold, he shall come up and swoop down as the vulture, and spread out his wings against Bozrah; and the heart of the mighty men of Edom at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.
 Jubilee2000 Behold, he shall rise up and fly as the eagle and spread his wings over Bozrah; and at that day the heart of the mighty men of Edom shall be as the heart of a woman in her pangs.
 LITV Behold, he shall come up and fly like the eagle and spread his wings over Bozrah. And at that day the heart of the mighty men of Edom shall be like the heart of a woman in her pangs.
 MKJV Behold, he shall come up and fly like the eagle, and spread his wings over Bozrah. And at that day the heart of the mighty men of Edom shall be like the heart of a woman in her pangs.
 RNKJV Yet will I bring again the captivity of Moab in the latter days, saith ????. Thus far is the judgment of Moab.
 RWebster Behold, he shall come up and fly as the eagle , and spread his wings over Bozrah : and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs .
 Rotherham Lo! as an eagle, he shall mount and dart, and spread his wings over Bozrah,?So shall the heart of the heroes of Edom, in that day, become as the heart of a woman in her pain.
 UKJV Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.
 WEB Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread out his wings against Bozrah: and the heart of the mighty men of Edom atthat day shall be as the heart of a woman in her pangs.
 Webster Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.
 YLT Lo, as an eagle he cometh up, and flieth, And he spreadeth his wings over Bozrah, And the heart of the mighty of Edom hath been in that day, As the heart of a distressed woman!'
 Esperanto Jen li levigxos kiel aglo, ekflugos kaj etendos siajn flugilojn super Bocra; kaj la koro de la herooj de Edom en tiu tago estos kiel la koro de virino cxe la naskodoloroj.
 LXX(o) (30:16) ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥á¥å¥ó¥ï? ¥ï¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ó¥å¥í¥å¥é ¥ó¥á? ¥ð¥ó¥å¥ñ¥ô¥ã¥á? ¥å¥ð ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥é¥ä¥ï¥ô¥ì¥á¥é¥á? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ø? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ï? ¥ø¥ä¥é¥í¥ï¥ô¥ò¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø