Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 49Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¡µ¼ÀÌ °øÆ÷ÀÇ ´ë»óÀÌ µÇ¸®´Ï ±×¸®·Î Áö³ª´Â ÀÚ¸¶´Ù ³î¶ó¸ç ±× ¸ðµç Àç¾ÓÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ź½ÄÇϸ®·Î´Ù
 KJV Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.
 NIV "Edom will become an object of horror; all who pass by will be appalled and will scoff because of all its wounds.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¡µ¼Àº ÂüȤÇÑ ²ÃÀ» ´çÇϸ®¶ó. Áö³ª°¡´Â »ç¶÷¸¶´Ù ±× Ȳ·®ÇÔÀ» º¸°í ±ô¦ ³î¶ó¸ç ºóÁ¤°Å¸®¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿¡µ¼Àº ÂüȤÇÑ ²ÃÀ» ´çÇϸ®¶ó. Áö³ª°¡´Â »ç¶÷¸¶´Ù ±× Ȳ·®ÇÔÀ» º¸°í ±ôÀÛ ³î¶ó¸ç ºóÁ¤°Å¸®¸®¶ó.
 Afr1953 So sal Edom dan 'n voorwerp van verbasing word; elkeen wat by hom verbytrek, sal hom verbaas en spot oor al sy plae.
 BulVeren ¬¦¬Õ¬à¬Þ ¬ë¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Þ¬Ñ¬Û¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö; ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ë ¬á¬à¬Ü¬â¬Ñ¬Û ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬Þ¬Ñ¬Ö ¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Õ¬ã¬Ó¬Ú¬â¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ñ¬Ù¬Ó¬Ú.
 Dan Edom skal blive til R©¡dsel; alle, der kommer forbi, skal sl?s af R©¡dsel og spotte over alle dets S?r.
 GerElb1871 Und Edom soll zum Entsetzen werden; ein jeder, der an demselben vor?berzieht, wird sich entsetzen und zischen ?ber alle seine Plagen (O. Schl?ge.)
 GerElb1905 Und Edom soll zum Entsetzen werden; ein jeder, der an demselben vor?berzieht, wird sich entsetzen und zischen ?ber alle seine Plagen.
 GerLut1545 Also soll Edom w?ste werden, da©¬ alle die, so vor?bergehen, sich wundern und pfeifen werden ?ber alle ihre Plage,
 GerSch Und Edom soll zum Entsetzen werden; wer daran vor?bergeht, wird sich entsetzen und zischen ob all ihren Plagen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥Å¥ä¥ø¥ì ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥è¥á¥ì¥â¥ï? ¥ð¥á? ¥ï ¥ä¥é¥á¥â¥á¥é¥í¥ø¥í ¥ä¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ê¥è¥á¥ì¥â¥ç¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ô¥ñ¥é¥î¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥é? ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ë¥ç¥ã¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And Edom shall become an astonishment. Everyone who passes by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues of it.
 AKJV Also Edom shall be a desolation: every one that goes by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.
 ASV And Edom shall become an astonishment: every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.
 BBE And Edom will become a cause of wonder: everyone who goes by will be overcome with wonder, and make sounds of fear at all her punishments.
 DRC And Edom shall be desolate: every one that shall pass by it, shall be astonished, and shall hiss at all its plagues.
 Darby And Edom shall be an astonishment: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss, because of all the plagues thereof.
 ESV (Ezek. 35:3, 7, 9) Edom shall become a horror. ([ch. 50:13]) Everyone who passes by it will be horrified ([ch. 50:13]) and will hiss because of all its disasters.
 Geneva1599 Also Edom shall be desolate: euery one that goeth by it, shall be astonished, and shall hisse at all the plagues thereof,
 GodsWord "Then Edom will become something horrible. Everyone who passes by it will be horrified and hiss at all its wounds.
 HNV Edom shall become an astonishment: everyone who passes by it shall be astonished, and shall hiss at all its plagues.
 JPS And Edom shall become an astonishment; every one that passeth by it shall be astonished and shall hiss at all the plagues thereof.
 Jubilee2000 Also Edom shall be a desolation; every one that goes by it shall be astonished and shall hiss at all its plagues.
 LITV And Edom shall be a ruin, everyone who goes by it shall be amazed and shall hiss at all its plagues.
 MKJV Also Edom shall be a ruin. Everyone who goes by it shall be amazed and shall hiss at all its plagues.
 RNKJV And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against ????.
 RWebster Also Edom shall be a desolation : every one that goeth by it shall be astonished , and shall hiss at all its plagues .
 Rotherham So shall, Edom, become an astonishment,?Every one passing by her, will be astonished and hiss, over all her plagues:
 UKJV Also Edom shall be a desolation: every one that goes by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.
 WEB Edom shall become an astonishment: everyone who passes by it shall be astonished, and shall hiss at all its plagues.
 Webster Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all her plagues.
 YLT And Edom hath been for a desolation, Every passer by her is astonished, And doth hiss because of all her plagues.
 Esperanto Edom farigxos objekto de teruro; cxiu, kiu pasos preter li, miros kaj fajfos pri cxiuj liaj vundoj.
 LXX(o) (30:11) ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ç ¥é¥ä¥ï¥ô¥ì¥á¥é¥á ¥å¥é? ¥á¥â¥á¥ó¥ï¥í ¥ð¥á? ¥ï ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥ñ¥é¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø