Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 49Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ï¶ó ³»°¡ ³ª¸¦ µÎ°í ¸Í¼¼Çϳë´Ï º¸½º¶ó°¡ ³î·¥°ú Ä¡¿å °Å¸®¿Í ȲÆóÇÔ°ú ÀúÁްŸ®°¡ µÉ °ÍÀÌ¿ä ±× ¸ðµç ¼ºÀ¾ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ ȲÆóÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó
 KJV For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
 NIV I swear by myself," declares the LORD, "that Bozrah will become a ruin and an object of horror, of reproach and of cursing; and all its towns will be in ruins forever."
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª ¾ßÈѰ¡ ¸í¿¡¸¦ °É°í ¸Í¼¼ÇÑ´Ù. º¸½º¶ó´Â ÆóÇã°¡ µÇ¾î ÂüȤÇÑ ²ÃÀ» ´çÇϸ®¶ó. »ç¶÷ÀÇ Á¶¼Ò¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç ¾Ç´ãÀ» µéÀ¸¸®¶ó. °Å±â¿¡ µþ¸° ¸ðµç ¼ºÀ¾µµ ¿µ¿øÈ÷ ÆóÇã·Î ³²À¸¸®¶ó. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù."
 ºÏÇѼº°æ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸í¿¹¸¦ °É°í ¸Í¼¼ÇÑ´Ù. º¸½º¶ó´Â ÆóÇã°¡ µÇ¾î ÂüȤÇÑ ²ÃÀ» ´çÇϸ®¶ó. »ç¶÷µéÀÇ Á¶¼Ò¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç ¾Ç´ãÀ»µéÀ¸¸®¶ó. °Å±â¿¡ ´Þ¸° ¸ðµç ¼ºÀ¾µµ ¿µ¿øÈ÷ ÆóÇã·Î ³²À¸¸®¶ó. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù."
 Afr1953 Want Ek het by Myself gesweer, spreek die HERE, dat Bosra 'n voorwerp van verbasing, van smaad, 'n woestheid en 'n vervloeking sal word; en al sy stede sal ewige puinhope wees.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ö¬ç ¬Ó ¬³¬Ö¬Ò¬Ö ¬³¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬é¬Ö ¬£¬à¬ã¬à¬â¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Þ¬Ñ¬Û¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ã¬Þ¬Ö¬ç, ¬ß¬Ñ ¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬à¬Ü¬Ý¬ñ¬ä¬Ú¬Ö, ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Û ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ñ ¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê.
 Dan Thi jeg sv©¡rger ved mig selv. lyder det fra HERREN: til R©¡dsel og Spot, til ¨ªrk og til et Forbandelsens Tegn skal Bozra blive, og alle dets Byer skal blive til evige Tomter.
 GerElb1871 Denn ich habe bei mir geschworen, spricht Jehova, da©¬ Bozra zum Entsetzen, zum Hohne, zur Verw?stung und zum Fluche werden soll, und alle seine (bezieht sich auf Edom) St?dte zu ewigen Ein?den.
 GerElb1905 Denn ich habe bei mir geschworen, spricht Jehova, da©¬ Bozra zum Entsetzen, zum Hohne, zur Verw?stung und zum Fluche werden soll, und alle seine St?dte zu ewigen Ein?den.
 GerLut1545 Denn ich habe bei mir selbst geschworen, spricht der HERR, da©¬ Bazra soll ein Wunder, Schmach, W?ste und Fluch werden und alle ihre St?dte eine ewige W?ste.
 GerSch Denn ich habe bei mir selbst geschworen, spricht der HERR, da©¬ Bozra zu einer verw?steten, beschimpften, versengten und verfluchten St?tte werden soll, ja, alle ihre St?dte sollen zu ewigen Tr?mmern werden.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ø¥ì¥ï¥ò¥á ¥å¥é? ¥å¥ì¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ï¥ó¥é ¥ç ¥Â¥ï¥ò¥ï¥ñ¥ñ¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥è¥á¥ì¥â¥ï?, ¥å¥é? ¥ï¥í¥å¥é¥ä¥ï?, ¥å¥é? ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á.
 ACV For I have sworn by myself, says LORD, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse, and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
 AKJV For I have sworn by myself, said the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
 ASV For I have sworn by myself, saith Jehovah, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
 BBE For I have taken an oath by myself, says the Lord, that Bozrah will become a cause of wonder, a name of shame, a waste and a curse; and all its towns will be waste places for ever.
 DRC For I have sworn by myself, saith the Lord, that Bosra shall become a desolation, and a reproach, and a desert, and a curse: and all her cities shall be everlasting wastes.
 Darby For I have sworn by myself, saith Jehovah, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
 ESV (See ch. 22:5) For I have sworn by myself, declares the Lord, that (ver. 22; See ch. 48:24) Bozrah shall become (See ch. 24:9) a horror, a taunt, a waste, and a curse, and all her cities shall be perpetual wastes.
 Geneva1599 For I haue sworne by my selfe, sayeth the Lord, that Bozrah shall be waste, and for a reproche, and a desolation, and a curse, and all the cities thereof shall be perpetuall desolations.
 GodsWord I take an oath on myself, declares the LORD, that Bozrah will become a pile of rubble. It will become something horrifying, ridiculed, ruined, and cursed. All its cities will lie in ruins permanently.
 HNV For I have sworn by myself, says the LORD, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all itscities shall be perpetual wastes.
 JPS For I have sworn by Myself, saith the LORD, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
 Jubilee2000 For I have sworn by myself, said the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all its cities shall be perpetual wastes.
 LITV For I have sworn by Myself, declares Jehovah, that Bozrah shall become a ruin, a reproach, a waste, and a curse. And all its cities shall be wastes forever.
 MKJV For I have sworn by Myself, says the LORD, that Bozrah shall become a ruin, a reproach, a waste, and a curse. And all its cities shall be wastes forever.
 RNKJV For I have sworn by myself, saith ????, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
 RWebster For I have sworn by myself, saith the LORD , that Bozrah shall become a desolation , a reproach , a waste , and a curse ; and all its cities shall be perpetual wastes .
 Rotherham or by myself, have I sworn, Declareth Yahweh, That, Bozrah shall become, an astonishment: a reproach and a desolation, and a contempt,?And all her cities shall become age-abiding desolations.
 UKJV For I have sworn by myself, says the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
 WEB For I have sworn by myself, says Yahweh, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all itscities shall be perpetual wastes.
 Webster For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all her cities shall be perpetual wastes.
 YLT For, by Myself, I have sworn, An affirmation of Jehovah, That for a desolation, for a reproach, For a waste, and for a reviling--is Bozrah, And all her cities are for wastes age-during.
 Esperanto CXar Mi jxuris per Mi, diras la Eternulo, ke Bocra farigxos objekto de teruro, honto, ruinigo, kaj malbeno; kaj cxiuj gxiaj urboj farigxos ruinoj por eterne.
 LXX(o) (30:7) ¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥ó ¥å¥ì¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ø¥ì¥ï¥ò¥á ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥á¥â¥á¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ï¥í¥å¥é¥ä¥é¥ò¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥ò¥é¥í ¥å¥ò¥ç ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥é ¥å¥é? ¥á¥é¥ø¥í¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø