¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 46Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Ö±ÁÀº ½ÉÈ÷ ¾Æ¸§´Ù¿î ¾Ï¼Û¾ÆÁöÀÏÁö¶óµµ ºÏÀ¸·ÎºÎÅÍ ¼èÆÄ¸® ¶¼°¡ ÁÙ°ð ¿À¸®¶ó |
KJV |
Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north. |
NIV |
"Egypt is a beautiful heifer, but a gadfly is coming against her from the north. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡ÁýÆ®´Â Àß»ý±ä ¼Û¾ÆÁö °°À¸³ª, ºÏ³è¿¡¼ ¼èÆÄ¸®¶¼°¡ ´ýºµé¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Ö±ÞÀº Àß »ý±ä ¼Û¾ÆÁö °°À¸³ª ºÏ³è¿¡¼ ½¬ÆÄ¸® ¶¼°¡ ´ýºµé¸®¶ó. |
Afr1953 |
Egipte is 'n pragtige vers; 'n steekvlieg kom, dit kom van die noorde af. |
BulVeren |
¬¦¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ç¬å¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ð¬ß¬Ú¬è¬Ñ, ¬ß¬à ¬ã¬ä¬ì¬â¬ê¬Ö¬Ý ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ, ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Ö¬Ó¬Ö¬â! |
Dan |
En smuk kvie er ¨¡gypten, men en Bremse fra Nord falder over det. |
GerElb1871 |
Eine sehr sch?ne junge Kuh ist ?gypten; eine Bremse von Norden kommt, sie kommt. |
GerElb1905 |
Eine sehr sch?ne junge Kuh ist ?gypten; eine Bremse von Norden kommt, sie kommt. |
GerLut1545 |
?gypten ist ein sehr sch?nes Kalb; aber es kommt von Mitternacht der Schl?chter. |
GerSch |
gypten ist eine wundersch?ne Kuh; Bremsen aus dem Norden fallen ?ber sie her. |
UMGreek |
¥Ç ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ø? ¥ä¥á¥ì¥á¥ë¥é? ¥ø¥ñ¥á¥é¥ï¥ó¥á¥ó¥ç, ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ï ¥ï¥ë¥å¥è¥ñ¥ï? ¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á. |
ACV |
Egypt is a very fair heifer, but destruction out of the north has come, it has come. |
AKJV |
Egypt is like a very fair heifer, but destruction comes; it comes out of the north. |
ASV |
Egypt is a very fair heifer; but (1) destruction out of the north is come, it is come. (1) Or the gadfly ) |
BBE |
Egypt is a fair young cow; but a biting insect has come on her out of the north. |
DRC |
Egypt is like a fair and beautiful heifer: there shall come from the north one that shall goad her. |
Darby |
Egypt is a very fair heifer; the gad-fly cometh, it cometh from the north. |
ESV |
A beautiful ([Hos. 10:11]) heifer is Egypt,but a biting fly (ver. 6, 10, 24; See ch. 1:13) from the north has come upon her. |
Geneva1599 |
Egypt is like a faire calfe, but destruction commeth: out of the North it commeth. |
GodsWord |
"Egypt is like a beautiful cow, but a horsefly from the north will attack it. |
HNV |
Egypt is a very beautiful heifer; but destruction out of the north is come, it is come. |
JPS |
Egypt is a very fair heifer; but the gadfly out of the north is come, it is come. |
Jubilee2000 |
Egypt [is like] a very fair heifer, [but] destruction comes; it comes out of the north. |
LITV |
Egypt is a beautiful heifer, but a stinger out of the north surely comes. |
MKJV |
Egypt is a beautiful heifer, but a stinger from the north surely comes. |
RNKJV |
Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north. |
RWebster |
Egypt is like a very fair heifer , but destruction cometh ; it cometh out of the north . |
Rotherham |
A calf of great beauty, is Egypt: The gad-fly, out of the North, cometh?cometh. |
UKJV |
Egypt is like a very fair heifer, but destruction comes; it comes out of the north. |
WEB |
Egypt is a very beautiful heifer; but destruction out of the north is come, it is come. |
Webster |
Egypt [is like] a very fair heifer, [but] destruction cometh; it cometh out of the north. |
YLT |
A heifer very fair is Egypt, Rending from the north doth come into her. |
Esperanto |
Tre bela bovidino estas Egiptujo; sed de nordo venas jam la bucxonto. |
LXX(o) |
(26:20) ¥ä¥á¥ì¥á¥ë¥é? ¥ê¥å¥ê¥á¥ë¥ë¥ø¥ð¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ç ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï? ¥á¥ð¥ï¥ò¥ð¥á¥ò¥ì¥á ¥á¥ð¥ï ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç¥í |