¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 42Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ç½ÅÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸®°¡ ¸¶¶¥È÷ °¥ ±æ°ú ÇÒ ÀÏÀ» º¸À̽ñ⸦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù |
KJV |
That the LORD thy God may shew us the way wherein we may walk, and the thing that we may do. |
NIV |
Pray that the LORD your God will tell us where we should go and what we should do." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯´Ï ¿ì¸®°¡ ¾î¶² ±æÀ» °¡¾ß ÇÒ °ÍÀÎÁö, ¾î¶»°Ô Çàµ¿ÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÎÁö¸¦ ¼±»ýÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ² ¹®ÀÇÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ." |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯´Ï ¿ì¸®°¡ ¾î¶² ±æÀ» °¡¾ßÇÒ °ÍÀÎÁö, ¾î¶»°Ô Çàµ¿ÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÎÁö¸¦ ¼±»ýÀÇ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²² ¹®ÀÇÇÏ¿© ÁֽÿÀ." |
Afr1953 |
dat die HERE u God ons bekend mag maak die pad wat ons moet trek, en die saak wat ons moet doen. |
BulVeren |
¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ú ¬Ú¬Ù¬ñ¬Ó¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô, ¬á¬ì¬ä¬ñ, ¬á¬à ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬ç¬à¬Õ¬Ú¬Þ, ¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Þ. |
Dan |
M?tte HERREN din Gud kundg©ªre os, hvilken Vej vi skal g?, og hvad vi skal g©ªre!" |
GerElb1871 |
damit Jehova, dein Gott, uns den Weg kundtue, auf welchem wir gehen, und die Sache, die wir tun sollen. |
GerElb1905 |
damit Jehova, dein Gott, uns den Weg kundtue, auf welchem wir gehen, und die Sache, die wir tun sollen. |
GerLut1545 |
da©¬ uns der HERR, dein Gott, wollte anzeigen, wohin wir ziehen und was wir tun sollen. |
GerSch |
Der HERR, dein Gott, wolle uns den Weg zeigen, den wir gehen sollen, und uns sagen, was wir zu tun haben! |
UMGreek |
¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ø¥ò¥ç ¥å¥é? ¥ç¥ì¥á? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é ¥í¥á ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø¥ì¥å¥í. |
ACV |
that LORD thy God may show us the way in which we should walk, and the thing that we should do. |
AKJV |
That the LORD your God may show us the way wherein we may walk, and the thing that we may do. |
ASV |
that Jehovah thy God may show us the way wherein we should walk, and the thing that we should do. |
BBE |
That the Lord your God may make clear to us the way in which we are to go and what we are to do. |
DRC |
And let the Lord thy God shew us the way by which we may walk, and the thing that we must do. |
Darby |
that Jehovah thy God may shew us the way wherein we should walk, and the thing that we should do. |
ESV |
that ([ch. 37:17; Ezra 8:21]) the Lord your God may show us the way we should go, and the thing that we should do. |
Geneva1599 |
That the Lord thy God may shewe vs the way wherein wee may walke, and the thing that we may doe. |
GodsWord |
Let the LORD your God tell us where we should go and what we should do." |
HNV |
that the LORD your God may show us the way in which we should walk, and the thing that we should do. |
JPS |
that the LORD thy God may tell us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.' |
Jubilee2000 |
that the LORD thy God may show us [the] way in which we walk, and that which we should do. |
LITV |
that Jehovah your God may show us the way in which we may walk, and the thing that we may do. |
MKJV |
that the LORD your God may show us the way in which we may walk, and the thing that we may do. |
RNKJV |
That ???? thy Elohim may shew us the way wherein we may walk, and the thing that we may do. |
RWebster |
That the LORD thy God may show us the way in which we may walk , and the thing that we may do . |
Rotherham |
that Yahweh thy God may tell us the way wherein we should walk,?and the thing that we should do. |
UKJV |
That the LORD your God may show us the way wherein we may walk, and the thing that we may do. |
WEB |
that Yahweh your God may show us the way in which we should walk, and the thing that we should do. |
Webster |
That the LORD thy God may show us the way in which we may walk, and the thing that we may do. |
YLT |
and Jehovah thy God doth declare to us the way in which we walk, and the thing that we do.' |
Esperanto |
Kaj la Eternulo, via Dio, sciigu al ni la vojon, kiun ni devas iri, kaj kion ni devas fari. |
LXX(o) |
(49:3) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ø ¥ç¥ì¥é¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ç ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ò¥ï¥ì¥å¥è¥á ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ï¥í ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ï¥ì¥å¥í |