Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 41Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ °¡·¹¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿äÇϳ­°ú ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â ¸ðµç ±º ÁöÈÖ°üÀÌ ´À´Ù³ÄÀÇ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤ÀÌ ÇàÇÑ ¸ðµç ¾ÇÀ» µè°í
 KJV But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
 NIV When Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him heard about all the crimes Ishmael son of Nethaniah had committed,
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¸¶¿¤ÀÌ ÀÏÀ» ÀúÁú·¶´Ù´Â ¼Ò½ÄÀÌ Ä«·¹¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿äÇϳ­°ú ±×ÀÇ ºÎÇÏ Àå±³µéÀÇ ±Í¿¡ µé¾î °¬´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̽º¸¶¿¤ÀÌ ÀÏÀ» ÀúÁú·¶´Ù´Â ¼Ò½ÄÀÌ °¡·¹¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿äÇϳ­°ú ±×ÀÇ ºÎÇÏ Àå±³µéÀÇ ±Í¿¡ µé¾î °¬´Ù.
 Afr1953 Toe Johanan, die seun van Kar?ag, en al die owerstes van die le?rs wat by hom was, hoor al die onheil wat Ismael, die seun van Net?nja, aangerig het,
 BulVeren ¬ª ¬«¬à¬Ñ¬ß¬Ñ¬ß, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¬¬Ñ¬â¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬à¬Ö¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬é¬å¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ý¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬Ý ¬ª¬ã¬Þ¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ,
 Dan Men da Johanan, Kareas S©ªn, og alle de H©¡rf©ªrere, som var hos ham, h©ªrte om al den Ulykke, Jisjmael, Netanjas S©ªn, havde gjort,
 GerElb1871 Und als Jochanan, der Sohn Kareachs, und alle Heerobersten, die mit ihm waren, all das B?se h?rten, welches Ismael, der Sohn Nethanjas, ver?bt hatte,
 GerElb1905 Und als Jochanan, der Sohn Kareachs, und alle Heerobersten, die mit ihm waren, all das B?se h?rten, welches Ismael, der Sohn Nethanjas, ver?bt hatte,
 GerLut1545 Da aber Johanan, der Sohn Kareahs, erfuhr und alle Hauptleute des Heers, die bei ihm waren, all das ?bel, das Ismael, der Sohn Nethanjas, begangen hatte,
 GerSch Als aber Johanan, der Sohn Kareachs, und alle Hauptleute ?ber das Heer, die bei ihm waren, alle Bosheit vernahmen, die Ismael, der Sohn Netanjas, begangen hatte,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥É¥ø¥á¥í¥á¥í ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥á¥ñ¥ç¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ï¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ê¥á¥ê¥á, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥É¥ò¥ì¥á¥ç¥ë ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥å¥è¥á¥í¥é¥ï¥ô,
 ACV But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
 AKJV But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
 ASV But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
 BBE But when Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the armed forces who were with him, had news of all the evil which Ishmael, the son of Nethaniah, had done,
 DRC But Johanan the son of Caree, and all the captains of the fighting men that were with him, heard of the evil that Ismahel the son of Nathanias had done.
 Darby And Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done;
 ESV But when (See ch. 40:8) Johanan the son of Kareah and (ch. 40:13) all the leaders of the forces with him heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
 Geneva1599 But when Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the hoste that were with him, heard of all the euill that Ishmael the sonne of Nethaniah had done,
 GodsWord When Kareah's son Johanan and all the army commanders who were with him heard about all the crimes Ishmael, son of Nethaniah, had done,
 HNV But when Yochanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, heard of all the evil that Ishmael theson of Nethaniah had done,
 JPS But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
 Jubilee2000 But when Johanan the son of Kareah, and all the princes of the armies that [were] with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
 LITV But when Johanan, the son of Kareah, and all the army commanders with him, heard of all the evil that Ishmael, the son of Nethaniah, had done,
 MKJV But when Johanan the son of Kareah, and all the commanders of the forces with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
 RNKJV But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
 RWebster But when Johanan the son of Kareah , and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done ,
 Rotherham But when Johanan son of Kareah and all the captains of the forces who were with him heard of all the wickedness which Ishmael son of Nethaniah had done,
 UKJV But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
 WEB But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, heard of all the evil that Ishmael theson of Nethaniah had done,
 Webster But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that [were] with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done.
 YLT And hear doth Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces that are with him, of all the evil that Ishmael son of Nethaniah hath done,
 Esperanto Sed Johxanan, filo de Kareahx, kaj cxiuj militestroj, kiuj estis kun li, auxdis pri la tuta malbono, kiun faris Isxmael, filo de Netanja;
 LXX(o) (48:11) ¥ê¥á¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥é¥ø¥á¥í¥á¥í ¥ô¥é¥ï? ¥ê¥á¥ñ¥ç¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ç¥ã¥å¥ì¥ï¥í¥å? ¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥ï¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ê¥á¥ê¥á ¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥é¥ò¥ì¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø