¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 39Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À¯´ÙÀÇ ½Ãµå±â¾ß ¿ÕÀÇ Á¦±¸³â ¿Â° ´Þ¿¡ ¹Ùº§·ÐÀÇ ´ÀºÎ°«³×»ì ¿Õ°ú ±×ÀÇ ¸ðµç ±º´ë°¡ ¿Í¼ ¿¹·ç»ì·½À» ¿¡¿ö½Î°í Ä¡´õ´Ï |
KJV |
In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem, and they besieged it. |
NIV |
In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his whole army and laid siege to it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À¯´Ù ¿Õ ½ÃµåŰ¾ß Á¦±¸ ³â ½Ã¿ù¿¡ ¹Ùºô·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ±º´ë¸¦ °Å´À¸®°í Ãĵé¾î ¿Í ¿¹·ç»ì·½À» Æ÷À§ÇÏ¿´´Âµ¥, |
ºÏÇѼº°æ |
À¯´ë¿Õ ½Ãµå±â¾ß Á¦9³â 10¿ù¿¡ ¹Ùº§·Ð¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÇ ±º´ë¸¦ °Å´À¸®°í Ãĵé¾î¿Í ¿¹·ç»ì·½À» Æ÷À§ÇÏ¿´´Âµ¥ |
Afr1953 |
in die negende jaar van Sedek¢®a, die koning van Juda, in die tiende maand, het Nebukadr?sar, die koning van Babel, met sy hele le?r na Jerusalem gekom en hulle het dit bele?r; |
BulVeren |
¬£ ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬³¬Ö¬Õ¬Ö¬Ü¬Ú¬ñ, ¬Ó ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è, ¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬¯¬Ñ¬Ó¬å¬ç¬à¬Õ¬à¬ß¬à¬ã¬à¬â ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬à¬ê¬ì¬Ý ¬ã ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ú ¬Ô¬à ¬à¬Ò¬ã¬Ñ¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ. |
Dan |
Efter at Jerusalem var indtaget, i kong Zedekias af Judas niene regerings?r i den tiende M?ned, kom Kong Nebudkadrezar af Babel med hele sin H©¡r til Jerusalem og belejrede det; |
GerElb1871 |
Und (2. K?n. 25) es geschah, als Jerusalem eingenommen wurde (im neunten Jahre Zedekias, des K?nigs von Juda, im zehnten Monat, war Nebukadrezar, der K?nig von Babel, und sein ganzes Heer gegen Jerusalem gekommen, und sie belagerten es; |
GerElb1905 |
Und es geschah, als Jerusalem eingenommen wurde (im neunten Jahre Zedekias, des K?nigs von Juda, im zehnten Monat, war Nebukadrezar, der K?nig von Babel, und sein ganzes Heer gegen Jerusalem gekommen, und sie belagerten es; |
GerLut1545 |
Und es geschah, da©¬ Jerusalem gewonnen ward. Denn im neunten Jahr Zedekias, des K?nigs Judas, im zehnten Monden kam Nebukadnezar, der K?nig zu Babel, und all sein Heer vor Jerusalem und belagerten dieselbige. |
GerSch |
Und es geschah, da©¬ Jerusalem eingenommen wurde. Im neunten Jahre Zedekias, des K?nigs von Juda, im zehnten Monat, war der babylonische K?nig Nebukadnezar mit seinem ganzen Heer gen Jerusalem gekommen und hatte die Belagerung begonnen; |
UMGreek |
¥Å¥í ¥ó¥ø ¥å¥í¥í¥á¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥å¥ä¥å¥ê¥é¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ì¥ç¥í¥á, ¥ç¥ë¥è¥å ¥Í¥á¥â¥ï¥ô¥ö¥ï¥ä¥ï¥í¥ï¥ò¥ï¥ñ ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ç? ¥Â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ë¥é¥ï¥ñ¥ê¥ï¥ô¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í. |
ACV |
And it came to pass when Jerusalem was taken, in the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army came against Jerusalem, and besieged it. |
AKJV |
In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem, and they besieged it. |
ASV |
And it came to pass when Jerusalem was taken, (in the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem, and besieged it; |
BBE |
And it came about, that when Jerusalem was taken, (in the ninth year of Zedekiah, king of Judah, in the tenth month, Nebuchadrezzar, king of Babylon, with all his army, came against Jerusalem, shutting it in on every side; |
DRC |
In the ninth year of Sedecias king of Juda, in the tenth month, came Nabuchodonosor king of Babylon, and all his army to Jerusalem, and they besieged it. |
Darby |
And it came to pass when Jerusalem was taken, in the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem, and they besieged it. |
ESV |
The Fall of Jerusalem (For ver. 1-10, see ch. 52:4-16; 2 Kgs. 25:1-12) In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army came against Jerusalem and besieged it. |
Geneva1599 |
In the ninth yeere of Zedekiah King of Iudah in the tenth moneth, came Nebuchad-nezzar King of Babel and all his hoste against Ierusalem, and they besieged it. |
GodsWord |
In the tenth month of Zedekiah's ninth year as king of Judah, King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Jerusalem with his entire army and blockaded it. |
HNV |
It happened when Jerusalem was taken, (in the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadnezzarking of Babylon and all his army against Jerusalem, and besieged it; |
JPS |
in the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem, and besieged it; |
Jubilee2000 |
In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army came against Jerusalem, and they besieged it. |
LITV |
In the ninth year of Zedekiah, king of Judah, in the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army came against Jerusalem, and they besieged it. |
MKJV |
In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, came against Jerusalem. And they besieged it. |
RNKJV |
In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem, and they besieged it. |
RWebster |
In the ninth year of Zedekiah king of Judah , in the tenth month , came Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem , and they besieged it. |
Rotherham |
In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his force against Jerusalem, and they besieged it. |
UKJV |
In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem, and they besieged it. |
WEB |
It happened when Jerusalem was taken, (in the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadnezzarking of Babylon and all his army against Jerusalem, and besieged it; |
Webster |
In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem, and they besieged it. |
YLT |
In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, come hath Nebuchadrezzar king of Babylon and all his force unto Jerusalem, and they lay siege against it; |
Esperanto |
En la nauxa jaro de Cidkija, regxo de Judujo, en la deka monato, venis Nebukadnecar, regxo de Babel, kun sia tuta militistaro al Jerusalem, kaj eksiegxis gxin. |
LXX(o) |
(46:1) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ø ¥å¥í¥á¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥å¥ä¥å¥ê¥é¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥ç¥í¥é ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ø ¥ð¥á¥ñ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥í¥á¥â¥ï¥ô¥ö¥ï¥ä¥ï¥í¥ï¥ò¥ï¥ñ ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ë¥é¥ï¥ñ¥ê¥ï¥ô¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í |