Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 36Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â ´Ù½Ã ´Ù¸¥ µÎ·ç¸¶¸®¸¦ °¡Áö°í À¯´ÙÀÇ ¿©È£¾ß±è ¿ÕÀÌ ºÒ»ç¸¥ ù µÎ·ç¸¶¸®ÀÇ ¸ðµç ¸»À» ±â·ÏÇϰí
 KJV Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
 NIV "Take another scroll and write on it all the words that were on the first scroll, which Jehoiakim king of Judah burned up.
 °øµ¿¹ø¿ª "À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¾ßÅ´ÀÌ µÎ·ç¸¶¸®¸¦ Å¿üÀ¸´Ï, ±× µÎ·ç¸¶¸®¿¡ ÀûÇû´ø ¸»À» ´Ù¸¥ µÎ·ç¸¶¸®¿¡´Ù ±×´ë·Î ´Ù½Ã ½á¶ó.
 ºÏÇѼº°æ "À¯´ë¿Õ ¿©È£¾ß±èÀÌ µÎ·ç¸¶¸®¸¦ Å¿üÀ¸´Ï ±× µÎ·ç¸¶¸®¿¡ ÀûÇû´ø ¸»À» ´Ù¸¥ µÎ·ç¸¶¸®¿¡´Ù ±×´ë·Î ´Ù½Ã ½á¶ó.
 Afr1953 Neem vir jou weer 'n ander rol en skrywe daarop al die vorige woorde wat op die eerste rol was, wat Jojakim, die koning van Juda, verbrand het.
 BulVeren ¬±¬Ñ¬Ü ¬ã¬Ú ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú ¬Õ¬â¬å¬Ô ¬ã¬Ó¬Ú¬ä¬ì¬Ü ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬Ú¬ê¬Ú ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú¬ê¬ß¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬ã¬Ó¬Ú¬ä¬ì¬Ü, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬«¬à¬Ñ¬Ü¬Ú¬Þ ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ú.
 Dan "Tag dig en anden Bogrulle og optegn i den alle de Ord, som stod i den f©ªrste Bogrulle, den, Kong Jojakim af Juda br©¡ndte.
 GerElb1871 Nimm dir wieder eine andere Rolle und schreibe darauf alle die vorigen Worte, die auf der vorigen Rolle waren, welche Jojakim, der K?nig von Juda, verbrannt hat.
 GerElb1905 Nimm dir wieder eine andere Rolle und schreibe darauf alle die vorigen Worte, die auf der vorigen Rolle waren, welche Jojakim, der K?nig von Juda, verbrannt hat.
 GerLut1545 Nimm dir wiederum ein ander Buch und schreibe alle vorigen Reden darein, die im ersten Buch stunden, welches Jojakim, der K?nig Judas, verbrannt hat,
 GerSch Nimm dir eine andere Rolle und schreibe darauf alle fr?heren Reden, die auf der ersten Rolle geschrieben standen, welche Jojakim, der K?nig von Juda, verbrannt hat.
 UMGreek ¥Ë¥á¥â¥å ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥å¥é? ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥ñ¥á¥÷¥ï¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô?, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ì¥ø, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥á¥ô¥ò¥å¥í ¥É¥ø¥á¥ê¥å¥é¥ì ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á
 ACV Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
 AKJV Take you again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
 ASV Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
 BBE Take another book and put down in it all the words which were in the first book, which Jehoiakim, king of Judah, put into the fire.
 DRC Take thee again another volume: and write in it all the former words that were in the first volume which Joakim the king of Juda hath burnt.
 Darby Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
 ESV Take another scroll and write on it all the former words that were in the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
 Geneva1599 Take thee againe another roule and write in it all ye former words that were in the first roule which Iehoiakim the King of Iudah hath burnt,
 GodsWord "Take another scroll, and write on it everything that was written on the scroll that King Jehoiakim of Judah burned.
 HNV Take again another scroll, and write in it all the former words that were in the first scroll, which Jehoiakim the king of Judahhas burned.
 JPS 'Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
 Jubilee2000 Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
 LITV Take for yourself another roll, and write on it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
 MKJV Take for yourself another scroll, and write in it all the former words that were in the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
 RNKJV Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah hath burned.
 RWebster Take thee again another scroll , and write in it all the former words that were in the first scroll , which Jehoiakim king of Judah hath burned .
 Rotherham Again take thee another roll, and write thereon, all the former words which were on the first roll, which Jehoiakim king of Judah hath burned.
 UKJV Take you again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.
 WEB Take again another scroll, and write in it all the former words that were in the first scroll, which Jehoiakim the king of Judahhas burned.
 Webster Take thee again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim king of Judah hath burned.
 YLT `Turn, take to thee another roll, and write on it all the former words that were on the first roll, that Jehoiakim king of Judah burnt,
 Esperanto Prenu al vi denove alian skribrulajxon, kaj skribu sur gxi cxiujn antauxajn vortojn, kiuj estis sur la unua skribrulajxo, kiun forbruligis Jehojakim, regxo de Judujo.
 LXX(o) (43:28) ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ë¥á¥â¥å ¥ò¥ô ¥ö¥á¥ñ¥ó¥é¥ï¥í ¥å¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥ñ¥á¥÷¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥í¥ó¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥á¥ñ¥ó¥é¥ï¥ô ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥á¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥é¥ø¥á¥ê¥é¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø