Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 36Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÕÀÌ ¿ÕÀÇ ¾Æµé ¿©¶ó¹Ç¿¤°ú ¾Æ½º¸®¿¤ÀÇ ¾Æµé ½º¶ó¾ß¿Í ¾Ðµð¿¤ÀÇ ¾Æµé ¼¿·¹¸Ï¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿© ¼­±â°ü ¹Ù·è°ú ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ÀâÀ¸¶ó ÇÏ¿´À¸³ª ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µéÀ» ¼û±â¼Ì´õ¶ó
 KJV But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but the LORD hid them.
 NIV Instead, the king commanded Jerahmeel, a son of the king, Seraiah son of Azriel and Shelemiah son of Abdeel to arrest Baruch the scribe and Jeremiah the prophet. But the LORD had hidden them.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ÕÀÚ ¿©¶ó¹Ç¿¤°ú ¾ÆÁî¶ó¿¤ÀÇ ¾Æµé ½º¶ó¾ß¿Í ¾Ðµå¿¤ÀÇ ¾Æµé ¼¿·¹¹Ì¾ß¸¦ ½ÃÄÑ ¼­»ç ¹Ù·è°ú ¿¹¾ðÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ Àâ¾Æ ¿À¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ¾ßÈѲ²¼­´Â ÀÌ¹Ì ±×µéÀ» ¼û±â¼Ì´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ÕÀÚ ¿©·¯¹Ç¿¤°ú ¾Æ½º¸®¿¤ÀÇ ¾Æµé ½º¶ó¾ß¿Í ¾Ðµå¿¤ÀÇ ¾Æµé ¼¿·¹¹Ì¾ß¸¦ ½ÃÄÑ ¼­»ç ¹Ù·è°ú ¿¹¾ðÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ Àâ¾Æ¿À¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ¿©È£¿Í²²¼­´Â ÀÌ¹Ì ±×µéÀ» ¼û±â¼Ì´Ù.
 Afr1953 Toe gee die koning bevel aan Jer?gme?l, die seun van die koning, en Ser?ja, die seun van Asri?l, en Sel?mja, die seun van Abde?l, om die skrywer Barug en die profeet Jeremia te vang. Maar die HERE het hulle verberg.
 BulVeren ¬ª ¬è¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú¬ß ¬¦¬â¬Ñ¬Þ¬Ö¬Ú¬Ý ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬â¬Ñ¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ù¬â¬Ú¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ó¬Õ¬Ú¬Ú¬Ý, ¬Õ¬Ñ ¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬â¬ñ ¬£¬Ñ¬â¬å¬ç ¬Ú ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü ¬¦¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ; ¬ß¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ô¬Ú ¬ã¬Ü¬â¬Ú.
 Dan Derp? b©ªd Kongen Konges©ªnnen Jerameel, Seraja Azriels S©ªn og Sjelemja Abdeels S©ªn at gribe Skriveren Baruk og Profeten Jeremias; men HERREN skjulte dem.
 GerElb1871 Und der K?nig gebot Jerachmeel, dem K?nigssohne (d. h. einem Prinzen aus dem k?nigl. Geschlecht; wie in 1. K?n. 22,26; 2. K?n. 11,2,) und Seraja, dem Sohne Asriels, und Schelemja, dem Sohne Abdeels, Baruk, den Schreiber, und Jeremia, den Propheten, zu greifen; aber Jehova hatte sie verborgen.
 GerElb1905 Und der K?nig gebot Jerachmeel, dem K?nigssohne, und Seraja, dem Sohne Asriels, und Schelemja, dem Sohne Abdeels, Baruk, den Schreiber, und Jeremia, den Propheten, zu greifen; aber Jehova hatte sie verborgen.
 GerLut1545 Dazu gebot noch der K?nig Jerahmeel, dem Sohn Hamelechs, und Seraja, dem Sohn Asriels, und Selemja, dem Sohn Abdeels, sie sollten Baruch, den Schreiber, und Jeremia, den Propheten, greifen. Aber der HERR hatte sie verborgen.
 GerSch Und der K?nig befahl dem K?nigssohne Jerachmeel, Seraja, dem Sohne Asriels, und Selemja, dem Sohne Abdeels, den Schreiber Baruch und den Propheten Jeremia gefangen zu nehmen. Aber der HERR hielt sie verborgen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï¥í ¥É¥å¥ñ¥á¥ì¥å¥ç¥ë ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ì¥ì¥å¥ë¥å¥ö ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥å¥ñ¥á¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥æ¥ñ¥é¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥å¥ë¥å¥ì¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥â¥ä¥é¥ç¥ë, ¥í¥á ¥ð¥é¥á¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥í ¥Â¥á¥ñ¥ï¥ô¥ö ¥ó¥ï¥í ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ç¥í ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ê¥ñ¥ô¥÷¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?.
 ACV And the king commanded Jerahmeel the king's son, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet, but LORD hid them.
 AKJV But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but the LORD hid them.
 ASV And the king commanded Jerahmeel (1) the king's son, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet; but Jehovah hid them. (1) Or the son of Hammelech )
 BBE And the king gave orders to Jerahmeel, the king's son, and Seraiah, the son of Azriel, and Shelemiah, the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but the Lord kept them safe.
 DRC And the king commanded Jeremiel the son of Amelech, and Saraias the son of Ezriel, and Selemias the son of Abdeel, to take up Baruch the scribe, and Jeremias the prophet: but the Lord hid them.
 Darby And the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet; but Jehovah hid them.
 ESV And the king commanded Jerahmeel the ([1 Kgs. 22:26; Zeph. 1:8]) king's son and Seraiah the son of Azriel and (ver. 14) Shelemiah the son of Abdeel to seize (See ch. 45:1-3) Baruch the secretary and Jeremiah the prophet, but the Lord hid them.
 Geneva1599 But the King commanded Ierahmeel the sonne of Hammelech, and Seraiah the sonne of Azriel, and Shelemiah the sonne of Abdiel, to take Baruch the scribe, and Ieremiah the Prophet, but the Lord hid them.
 GodsWord The king commanded Jerahmeel (the king's son), Seraiah (son of Azriel), and Shelemiah (son of Abdeel) to arrest the scribe Baruch and the prophet Jeremiah. But the LORD had hidden Baruch and Jeremiah.
 HNV The king commanded Jerahmeel the king¡¯s son, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch thescribe and Jeremiah the prophet; but the LORD hid them.
 JPS And the king commanded Jerahmeel the king's son, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet; but the LORD hid them.
 Jubilee2000 But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet; but the LORD hid them.
 LITV And the king commanded Jerahmeel, the son of Hammelech, and Seraiah, the son of Azriel, and Shelemiah, the son of Abdeel, to seize Baruch the scribe and Jeremiah the prophet. But Jehovah hid them.
 MKJV And the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to seize Baruch the scribe and Jeremiah the prophet. But the LORD hid them.
 RNKJV But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but ???? hid them.
 RWebster But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech , and Seraiah the son of Azriel , and Shelemiah the son of Abdeel , to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet : but the LORD hid them. {of Hammelech: or, of the king}
 Rotherham Then did the king command Jerahmeel son of the king, and Seraiah son of Azriel, and Shelemiah son of Abdeel, to fetch Baruch the scribe, and Jeremiah the prophet,?but Yahweh had hid them.
 UKJV But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but the LORD hid them.
 WEB The king commanded Jerahmeel the king¡¯s son, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch thescribe and Jeremiah the prophet; but Yahweh hid them.
 Webster But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but the LORD hid them.
 YLT And the king commandeth Jerahmeel son of Hammelek, and Seraiah son of Azriel, and Shelemiah son of Abdeel, to take Baruch the scribe, and Jeremiah the prophet, and Jehovah doth hide them.
 Esperanto Kaj la regxo ordonis al Jerahxmeel, filo de la regxo, al Seraja, filo de Azriel, kaj al SXelemja, filo de Abdeel, kapti la skribiston Baruhx kaj la profeton Jeremia; sed la Eternulo ilin kasxis.
 LXX(o) (43:26) ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ø ¥é¥å¥ñ¥å¥ì¥å¥ç¥ë ¥ô¥é¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥ò¥á¥ñ¥á¥é¥á ¥ô¥é¥ø ¥å¥ò¥ñ¥é¥ç¥ë ¥ò¥ô¥ë¥ë¥á¥â¥å¥é¥í ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ñ¥ï¥ô¥ö ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥ñ¥ô¥â¥ç¥ò¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø