성경장절 |
예레미야 33장 14절 |
개역개정 |
여호와의 말씀이니라 보라 내가 이스라엘 집과 유다 집에 대하여 일러 준 선한 말을 성취할 날이 이르리라 |
KJV |
Behold, the days come, saith the LORD, that I will perform that good thing which I have promised unto the house of Israel and to the house of Judah. |
NIV |
"'The days are coming,' declares the LORD, 'when I will fulfill the gracious promise I made to the house of Israel and to the house of Judah. |
공동번역 |
나 야훼가 선언한다. 장차 내가 약속한 복을 이스라엘 국민과 유다 국민에게 그대로 내릴 날이 온다. |
북한성경 |
나 여호와가 선언한다. 장차 내가 약속한 복을 이스라엘 국민과 유대 국민에게 그대로 내릴 날이 온다. |
Afr1953 |
Kyk, daar kom dae, spreek die HERE, dat Ek die goeie woord in vervulling laat gaan wat Ek gespreek het aangaande die huis van Israel en die huis van Juda. |
BulVeren |
Ето, идват дни, заявява ГОСПОД, когато ще изпълня доброто слово, което говорих за израилевия дом и за юдовия дом. |
Dan |
Se, Dage skal komme, lyder det fra HERREN, da jeg opfylder den Forjættelse, jeg udtalte om Israels og Judas Hus. |
GerElb1871 |
Siehe, Tage kommen, spricht Jehova, da ich das gute Wort erf?llen werde, welches ich ?ber das Haus Israel und ?ber das Haus Juda geredet habe. |
GerElb1905 |
Siehe, Tage kommen, spricht Jehova, da ich das gute Wort erf?llen werde, welches ich ?ber das Haus Israel und ?ber das Haus Juda geredet habe. |
GerLut1545 |
Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, daß ich das gn?dige Wort erwecken will, welches ich dem Hause Israel und dem Hause Juda geredet habe. |
GerSch |
Siehe, es kommen Tage, spricht der HERR, da ich das gute Wort erf?llen will, das ich ?ber das Haus Israel und ?ber das Haus Juda geredet habe. |
UMGreek |
Ιδου, ερχονται ημεραι, λεγει Κυριο?, και θελω εκτελεσει τον αγαθον εκεινον λογον, τον οποιον ελαλησα περι του οικου Ισραηλ και περι του οικου Ιουδα. |
ACV |
Behold, the days come, says LORD, that I will perform that good word which I have spoken concerning the house of Israel and concerning the house of Judah. |
AKJV |
Behold, the days come, said the LORD, that I will perform that good thing which I have promised to the house of Israel and to the house of Judah. |
ASV |
Behold, the days come, saith Jehovah, that I will perform that good word which I have spoken concerning the house of Israel and concerning the house of Judah. |
BBE |
See, the days are coming, says the Lord, when I will give effect to the good word which I have said about the people of Israel and the people of Judah. |
DRC |
Behold the days come, saith the Lord, that I will perform the good word that I have spoken to the house of Israel, and to the house of Juda. |
Darby |
Behold, the days come, saith Jehovah, that I will perform the good word which I have spoken unto the house of Israel and unto the house of Judah. |
ESV |
The Lord's Eternal Covenant with David (For ver. 14-16, see ch. 23:5, 6) Behold, the days are coming, declares the Lord, when (ch. 29:10) I will fulfill the promise I made to the house of Israel and the house of Judah. |
Geneva1599 |
Beholde, the dayes come, sayth the Lord, that I wil performe that good thing, which I haue promised vnto the house of Israel, and to the house of Iudah. |
GodsWord |
"The days are coming," declares the LORD, "when I will keep the promise that I made to Israel and Judah. |
HNV |
Behold, the days come, says the LORD, that I will perform that good word which I have spoken concerning the house of Israel andconcerning the house of Judah. |
JPS |
Behold, the days come, saith the LORD, that I will perform that good word which I have spoken concerning the house of Israel and concerning the house of Judah. |
Jubilee2000 |
Behold, the days come, said the LORD, that I will confirm the good Word which I have promised unto the house of Israel and to the house of Judah. |
LITV |
Behold, the days come, says Jehovah, that I will fulfill the good thing which I have promised to the house of Israel and to the house of Judah. |
MKJV |
Behold, the days come, says the LORD, that I will establish the good thing which I have spoken to the house of Israel and to the house of Judah. |
RNKJV |
Behold, the days come, saith ????, that I will perform that good thing which I have promised unto the house of Israel and to the house of Judah. |
RWebster |
Behold, the days come , saith the LORD , that I will perform that good thing which I have promised to the house of Israel and to the house of Judah . |
Rotherham |
Lo! days are coming, Declareth Yahweh,?when I will establish my good word, which I have spoken?As to the house of Israel And concerning the house of Judah: |
UKJV |
Behold, the days come, says the LORD, that I will perform that good thing which I have promised unto the house of Israel and to the house of Judah. |
WEB |
Behold, the days come, says Yahweh, that I will perform that good word which I have spoken concerning the house of Israel andconcerning the house of Judah. |
Webster |
Behold, the days come, saith the LORD, that I will perform that good thing which I have promised to the house of Israel and to the house of Judah. |
YLT |
Lo, days are coming, an affirmation of Jehovah, And I have established the good word That I spake unto the house of Israel, And concerning the house of Judah. |
Esperanto |
Jen venos tempo, diras la Eternulo, kiam Mi plenumos la bonan vorton, kiun Mi diris pri la domo de Izrael kaj pri la domo de Jehuda. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[배너등록]
|