Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 31Àå 36Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ¹ýµµ°¡ ³» ¾Õ¿¡¼­ ÆóÇÒÁø´ë À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµµ ³» ¾Õ¿¡¼­ ²÷¾îÁ® ¿µ¿øÈ÷ ³ª¶ó°¡ µÇÁö ¸øÇϸ®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
 KJV If those ordinances depart from before me, saith the LORD, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
 NIV "Only if these decrees vanish from my sight," declares the LORD, "will the descendants of Israel ever cease to be a nation before me."
 °øµ¿¹ø¿ª "À̰ÍÀº ³»°¡ ¸¸µç ¹ýÄ¢, À̰ÍÀÌ ³» ¾Õ¿¡¼­ »ç¶óÁø´Ù¸é, À̽º¶ó¿¤ Èļյµ ÇÑ ³ª¶ó¸¦ ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ°í »ç¶óÁö¸®¶ó. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù.
 ºÏÇѼº°æ "À̰ÍÀº ³»°¡ ¸¸µç ¹ýÄ¢, À̰ÍÀÌ ³» ¾Õ¿¡¼­ »ç¶óÁø´Ù¸é À̽º¶ó¿¤ Èļյµ ÇÑ ³ª¶ó¸¦ ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ°í »ç¶óÁö¸®¶ó. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù.
 Afr1953 As hierdie verordeninge voor my aangesig sal wyk, spreek die HERE, dan sal die nageslag van Israel ook ophou om 'n volk te wees voor my aangesig vir altyd.
 BulVeren ¬¡¬Ü¬à ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ú ¬Ú¬Ù¬é¬Ö¬Ù¬ß¬Ñ¬ä ¬à¬ä¬á¬â¬Ö¬Õ ¬®¬Ö¬ß, ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬®¬Ö¬ß ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú.
 Dan N?r disse Ordninger viger fra mit ?syn, lyder det fra HERREN, s? skal ogs? Israels ¨¡t for alle Tider oph©ªre at v©¡re et Folk for mit ?syn.
 GerElb1871 Wenn diese Ordnungen vor (Eig. von vor) meinem Angesicht weichen werden, spricht Jehova, so soll auch der Same Israels aufh?ren, eine Nation zu sein vor meinem Angesicht alle Tage.
 GerElb1905 Wenn diese Ordnungen vor meinem Angesicht weichen werden, spricht Jehova, so soll auch der Same Israels aufh?ren, eine Nation zu sein vor meinem Angesicht alle Tage.
 GerLut1545 Wenn solche Ordnungen abgehen vor mir, spricht der HERR, so soll auch aufh?ren der Same Israels, da©¬ er nicht mehr ein Volk vor mir sei ewiglich.
 GerSch Wenn diese Ordnungen vor meinem Angesichte beseitigt werden k?nnen, spricht der HERR, dann soll auch der Same Israels aufh?ren, ein Volk vor mir zu sein!
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥î¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥å¥é¥÷¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ð ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ó¥ï¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥á¥ô¥ò¥å¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥å¥è¥í¥ï? ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á?.
 ACV If these ordinances depart from before me, says LORD, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me forever.
 AKJV If those ordinances depart from before me, said the LORD, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
 ASV If these ordinances depart from before me, saith Jehovah, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
 BBE If the order of these things before me is ever broken, says the Lord, then will the seed of Israel come to an end as a nation before me for ever.
 DRC If these ordinances shall fail before me, saith the Lord: then also the seed of Israel shall fail, so as not to be a nation before me for ever.
 Darby If those ordinances depart from before me, saith Jehovah, the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
 ESV ([Ps. 148:6; Isa. 54:9, 10]; For ver. 36, 37, see ch. 33:20-26) If this fixed order departsfrom before me, declares the Lord,then shall the offspring of Israel ceasefrom being a nation before me forever.
 Geneva1599 If these ordinances depart out of my sight, saith the Lord, then shall the seede of Israel cease from being a nation before me, for euer.
 GodsWord Only if these laws stop working, declares the LORD, will Israel's descendants stop being a nation in my presence.
 HNV If these ordinances depart from before me, says the LORD, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before meforever.
 JPS If these ordinances depart from before Me, saith the LORD, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before Me for ever.
 Jubilee2000 If these laws depart from before me, said the LORD, [then] the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
 LITV If these ordinances depart from before Me, says Jehovah, the seed of Israel also shall cease from being a nation before Me forever.
 MKJV if those ordinances depart from Me, says the LORD, the seed of Israel also shall cease from being a nation before Me forever.
 RNKJV If those ordinances depart from before me, saith ????, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
 RWebster If those ordinances depart from before me, saith the LORD , then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever .
 Rotherham If these ordinances depart from before me, Declareth Yahweh,?the seed of Israel also, may cease from being a nation before me, all the days,
 UKJV If those ordinances depart from before me, says the LORD, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
 WEB If these ordinances depart from before me, says Yahweh, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before meforever.
 Webster If those ordinances depart from before me, saith the LORD, [then] the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
 YLT If these statutes depart from before Me, An affirmation of Jehovah, Even the seed of Israel doth cease From being a nation before Me all the days.
 Esperanto Se cxi tiuj legxoj neniigxos antaux Mi, diras la Eternulo, tiam ankaux la idaro de Izrael cxesos esti eterne popolo antaux Mi.
 LXX(o) (38:36) ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥ä¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥í ¥ç¥ë¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥õ¥ø? ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ò¥å¥ë¥ç¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ò¥ó¥å¥ñ¥á? ¥å¥é? ¥õ¥ø? ¥ó¥ç? ¥í¥ô¥ê¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥á¥ô¥ã¥ç¥í ¥å¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥ï¥ì¥â¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥á ¥ê¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ê¥ñ¥á¥ó¥ø¥ñ ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø