¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 27Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³»°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³Ê´Â ÁÙ°ú ¸Û¿¡¸¦ ¸¸µé¾î ³× ¸ñ¿¡ °É°í |
KJV |
Thus saith the LORD to me; Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck, |
NIV |
This is what the LORD said to me: "Make a yoke out of straps and crossbars and put it on your neck. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ª¹«·Î ¸Û¿¡¸¦ ¸¸µé¾î °¡ÁײöÀ¸·Î ¸ñ¿¡ ¸Þ¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ª¹«·Î ¸Û¿¡¸¦ ¸¸µé¾î °¡ÁײöÀ¸·Î ¸ñ¿¡ ¸Þ¿©¶ó. |
Afr1953 |
So het die HERE vir my ges?: Maak vir jou stroppe en jukke, en sit dit op jou nek; |
BulVeren |
¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥: ¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬Ú ¬â¬Ö¬Þ¬ì¬è¬Ú ¬Ú ¬á¬â¬ì¬ä¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ñ¬â¬Ö¬Þ ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú. |
Dan |
S?ledes sagde HERREN til mig: G©ªr dig Reb og ?gst©¡nger og l©¡g dem p? din Hals |
GerElb1871 |
so sprach Jehova zu mir: Mache dir Bande und Jochst?be, und lege sie um deinen Hals; |
GerElb1905 |
So sprach Jehova zu mir: Mache dir Bande und Jochst?be, und lege sie um deinen Hals; |
GerLut1545 |
So spricht der HERR zu mir: Mache dir ein Joch und h?nge es an deinen Hals. |
GerSch |
So sprach der HERR zu mir: Mache dir Bande und Joche und lege sie auf deinen Hals |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ø ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥Ê¥á¥ì¥å ¥å¥é? ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥ò¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥æ¥ô¥ã¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥å? ¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥á¥ö¥ç¥ë¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô |
ACV |
Thus says LORD to me: Make thee bonds and bars, and put them upon thy neck. |
AKJV |
Thus said the LORD to me; Make you bonds and yokes, and put them on your neck, |
ASV |
Thus saith Jehovah to me: Make thee bonds and bars, and put them upon thy neck; |
BBE |
This is what the Lord has said to me: Make for yourself bands and yokes and put them on your neck; |
DRC |
Thus saith the Lord to me: Make thee bands, and chains: and thou shalt put them on thy neck. |
Darby |
Thus hath Jehovah said unto me: Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck; |
ESV |
Thus the Lord said to me: ([1 Kgs. 22:11; Ezek. 7:23]) Make yourself straps and (ch. 28:10, 12, 13; See Lev. 26:13) yoke-bars, and put them on your neck. |
Geneva1599 |
Thus saith the Lord to me, Make thee bonds, and yokes, and put them vpon thy necke, |
GodsWord |
This is what the LORD said to me: Make [leather] straps and a wooden yoke, and strap the yoke on your neck. |
HNV |
Thus says the LORD to me: Make bonds and bars, and put them on your neck; |
JPS |
'Thus saith the LORD to me: Make thee bands and bars, and put them upon thy neck; |
Jubilee2000 |
Thus hath the LORD said unto me: Make thee bonds and yokes and put them upon thy neck; |
LITV |
So says Jehovah to me, Make bonds and yokes for yourself, and put them on your neck. |
MKJV |
So says the LORD to me, Make bonds and yokes for yourself, and put them on your neck. |
RNKJV |
Thus saith ???? to me; Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck, |
RWebster |
Thus saith the LORD to me; Make for thee bonds and yokes , and put them upon thy neck , {saith...: or, hath the LORD said} |
Rotherham |
Thus, said Yahweh unto me, Make thee, bonds and bars, and put them upon thine own neck. |
UKJV |
Thus says the LORD to me; Make you bonds and yokes, and put them upon your neck, |
WEB |
Thus says Yahweh to me: Make bonds and bars, and put them on your neck; |
Webster |
Thus saith the LORD to me; Make for thee bonds and yokes, and put them upon thy neck, |
YLT |
`Thus said Jehovah unto me, Make to thee bands and yokes, |
Esperanto |
Tiele diras al mi la Eternulo:Faru al vi ligilojn kaj jugon, kaj metu tion sur vian kolon; |
LXX(o) |
(34:2) ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ï¥í ¥ä¥å¥ò¥ì¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ê¥ë¥ï¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥è¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥á¥ö¥ç¥ë¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô |