Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 24Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ Ä®°ú ±â±Ù°ú Àü¿°º´À» ±×µé °¡¿îµ¥ º¸³» ±×µéÀÌ ³»°¡ ±×µé°ú ±×µéÀÇ Á¶»óµé¿¡°Ô ÁØ ¶¥¿¡¼­ ¸êÀýÇϱâ±îÁö À̸£°Ô Çϸ®¶ó ÇϽô϶ó
 KJV And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.
 NIV I will send the sword, famine and plague against them until they are destroyed from the land I gave to them and their fathers.'"
 °øµ¿¹ø¿ª ÀüÀï°ú ±â±Ù°ú ¿°º´À¸·Î Ãļ­ ¸ðµÎ ¾ø¾Ö ¹ö¸®°í, ¼±Á¶ ¶§ºÎÅÍ »ìµµ·Ï ³»¾î ÁØ ÀÌ ¶¥¿¡ Çϳªµµ ³²¾Æ ÀÖÁö ¸øÇÏ°Ô Çϸ®¶ó."
 ºÏÇѼº°æ ÀüÀï°ú ±â±Ù°ú ¿°º´À¸·Î Ãļ­ ¸ðµÎ ¾ø¾Ö ¹ö¸®°í ¼±Á¶¶§ºÎÅÍ »ìµµ·Ï ³»¿©ÁØ ÀÌ ¶¥¿¡ Çϳªµµ ³²¾Æ ÀÖÁö ¸øÇÏ°Ô Çϸ®¶ó."
 Afr1953 en Ek sal onder hulle stuur die swaard, die hongersnood en die pes, totdat hulle omgekom het uit die land wat Ek aan hulle en hul vaders gegee het.
 BulVeren ¬ª ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬ä¬ñ ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬ñ¬ç ¬Þ¬Ö¬é, ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Õ ¬Ú ¬Þ¬à¬â, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ñ¬ä ¬à¬ä ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç ¬ß¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ.
 Dan jeg sender Sv©¡rd, Hunger og Pest imod dem, indtil de er udryddet af det Land, jeg gav dem og deres F©¡dre.
 GerElb1871 Und ich werde das Schwert, den Hunger und die Pest unter sie senden, bis sie aufgerieben sind aus dem Lande, das ich ihnen und ihren V?tern gegeben habe.
 GerElb1905 Und ich werde das Schwert, den Hunger und die Pest unter sie senden, bis sie aufgerieben sind aus dem Lande, das ich ihnen und ihren V?tern gegeben habe.
 GerLut1545 Und will Schwert, Hunger und Pestilenz unter sie schicken, bis sie umkommen von dem Lande, das ich ihnen und ihren V?tern gegeben habe.
 GerSch und will gegen sie das Schwert, die Hungersnot und die Pest loslassen, bis sie g?nzlich aus dem Lande vertilgt sind, das ich ihnen und ihren V?tern gegeben habe!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥é¥í¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥é¥ì¥ï¥í, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥á¥õ¥á¥í¥é¥ò¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥ð¥á¥í¥ø¥è¥å¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave to them and to their fathers.
 AKJV And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave to them and to their fathers.
 ASV And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.
 BBE And I will send the sword, and need of food, and disease, among them till they are all cut off from the land which I gave to them and to their fathers.
 DRC And I will send among them the sword, and the famine, and the pestilence: till they be consumed out of the land which I gave to them, and their fathers.
 Darby and I will send among them the sword, the famine, and the pestilence, until they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.
 ESV And I will send (See ch. 14:12) sword, famine, and pestilence upon them, until they shall be utterly destroyed from the land that I gave to them and their fathers.
 Geneva1599 And I will sende the sworde, the famine, and the pestilence among them, till they bee consumed out of the land, that I gaue vnto them and to their fathers.
 GodsWord I will send wars, famines, and plagues until they disappear from the land that I gave to them and their ancestors.'"
 HNV I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, until they be consumed from off the land that I gave to them andto their fathers.
 JPS And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.'
 Jubilee2000 And I will send the sword, the famine, and the pestilence upon them until they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.:
 LITV And I will send the sword, the famine, and the plague among them until they are destroyed from on the land that I gave to them and to their fathers.
 MKJV And I will send the sword, the famine, and the plague among them until they are destroyed from the land that I gave to them and to their fathers.
 RNKJV And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.
 RWebster And I will send the sword , the famine , and the pestilence , among them, till they are consumed from off the land that I gave to them and to their fathers .
 Rotherham and I will send among them, sword famine and pestilence,?until they are consumed from off the soil which I gave to them and to their fathers.
 UKJV And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.
 WEB I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, until they be consumed from off the land that I gave to them andto their fathers.
 Webster And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they are consumed from off the land that I gave to them and to their fathers.
 YLT And I have sent against them the sword, The famine and the pestilence, Till their consumption from off the ground, That I gave to them and to their fathers!
 Esperanto kaj Mi sendos sur ilin glavon, malsaton, kaj peston, gxis Mi ekstermos ilin el la lando, kiun Mi donis al ili kaj al iliaj patroj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥ë¥ø ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥é¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á¥í ¥å¥ø? ¥á¥í ¥å¥ê¥ë¥é¥ð¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ç? ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø