¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 21Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ¶Ç »ç¶÷À̳ª Áü½ÂÀ̳ª ÀÌ ¼º¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ´Ù Ä¡¸®´Ï ±×µéÀÌ Å« Àü¿°º´¿¡ Á×À¸¸®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó |
KJV |
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence. |
NIV |
I will strike down those who live in this city--both men and animals--and they will die of a terrible plague. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ µµÀ¾¿¡ »ç´Â »ç¶÷°ú Áü½ÂÀÌ ¸ðµÎ ½ÉÇÑ ¿°º´¿¡ °É·Á Á×À» °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ µµÀ¾¿¡ »ç´Â »ç¶÷°ú Áü½ÂÀÌ ¸ðµÎ ½ÉÇÑ ¿°º´¿¡ °É·Á Á×À» °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En Ek sal die inwoners van hierdie stad verslaan, die mense sowel as die vee -- aan 'n groot pes sal hulle sterwe. |
BulVeren |
¬»¬Ö ¬á¬à¬â¬Ñ¬Ù¬ñ ¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ, ¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬à, ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬Þ¬â¬Ñ¬ä ¬à¬ä ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ ¬Þ¬à¬â. |
Dan |
og jeg sl?r denne Bys Indbyggere, ja b?de Folk og F©¡, med voldsom Pest, s? de d©ªr. |
GerElb1871 |
Und ich werde die Bewohner dieser Stadt schlagen, sowohl Menschen als Vieh; an einer gro©¬en Pest sollen sie sterben. |
GerElb1905 |
Und ich werde die Bewohner dieser Stadt schlagen, sowohl Menschen als Vieh; an einer gro©¬en Pest sollen sie sterben. |
GerLut1545 |
Und will die B?rger dieser Stadt schlagen, beide, Menschen und Vieh, da©¬ sie sterben sollen durch eine gro©¬e Pestilenz. |
GerSch |
und will die Bewohner dieser Stadt schlagen, sowohl Menschen als Vieh, durch eine gro©¬e Pest sollen sie umkommen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥ó¥ç¥í¥ï? ¥ô¥ð¥ï ¥ë¥ï¥é¥ì¥ï¥ô ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥å¥é. |
ACV |
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast. They shall die of a great pestilence. |
AKJV |
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence. |
ASV |
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence. |
BBE |
And I will send a great disease on the people living in this town, on man and on beast, causing their death. |
DRC |
And I will strike the inhabitants of this city, men and beasts shall die of a great pestilence. |
Darby |
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence. |
ESV |
And I will strike down the inhabitants of this city, both man and beast. They shall die of a great pestilence. |
Geneva1599 |
And I will smite the inhabitants of this citie, both man, and beast: they shall die of a great pestilence. |
GodsWord |
I will defeat those who live in this city, both people and animals. They will die from a terrible plague. |
HNV |
I will strike the inhabitants of this city, both man and animal: they shall die of a great pestilence. |
JPS |
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast; they shall die of a great pestilence. |
Jubilee2000 |
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence. |
LITV |
And I will strike the people of this city, both man and beast. They shall die of a great plague. |
MKJV |
And I will strike the people of this city, both man and beast. They shall die of a great plague. |
RNKJV |
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence. |
RWebster |
And I will smite the inhabitants of this city , both man and beast : they shall die by a great pestilence . |
Rotherham |
and I will smite the inhabitants of this city, both man and beast,?of a great pestilence, shall they die. |
UKJV |
And I will strike the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence. |
WEB |
I will strike the inhabitants of this city, both man and animal: they shall die of a great pestilence. |
Webster |
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast; they shall die by a great pestilence. |
YLT |
And I have smitten the inhabitants of this city, Both man and beast, By a great pestilence do they die. |
Esperanto |
Kaj Mi frapos la logxantojn de cxi tiu urbo, la homojn kaj la brutojn; de granda pesto ili mortos. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ó¥á¥î¥ø ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥ó¥ç¥í¥ç ¥å¥í ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ø ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é |