¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 18Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ÀϾ Åä±âÀåÀÌÀÇ ÁýÀ¸·Î ³»·Á°¡¶ó ³»°¡ °Å±â¿¡¼ ³» ¸»À» ³×°Ô µé·Á ÁÖ¸®¶ó ÇϽñâ·Î |
KJV |
Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words. |
NIV |
"Go down to the potter's house, and there I will give you my message." |
°øµ¿¹ø¿ª |
"³Ê´Â °ð ¿Ë±âÀåÀÌ ÁýÀ¸·Î ³»·Á °¡°Å¶ó. °Å±â¿¡¼ ³Ê¿¡°Ô ÀÏ·¯ ÁÙ ¸»ÀÌ ÀÖ´Ù." |
ºÏÇѼº°æ |
"³Ê´Â °ð ¿Ë±âÀïÀÌ ÁýÀ¸·Î ³»·Á °¡°Å¶ó. °Å±â¿¡¼ ³Ê¿¡°Ô ÀÏ·¯ÁÙ ¸»ÀÌ ÀÖ´Ù." |
Afr1953 |
Maak jou klaar en gaan af na die huis van die pottebakker, en daar sal Ek jou my woorde laat hoor. |
BulVeren |
¬³¬ä¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù ¬Ó ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬ì¬ß¬é¬Ñ¬â¬ñ ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Þ ¬ë¬Ö ¬ä¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Þ ¬Õ¬Ñ ¬é¬å¬Ö¬ê ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬Ú. |
Dan |
"G? ned til pottemagerens Hus! Der skal du f? mine Ord at h©ªre." |
GerElb1871 |
Mache dich auf und gehe in das Haus des T?pfers hinab, und daselbst werde ich dich meine Worte h?ren lassen. |
GerElb1905 |
Mache dich auf und geh in das Haus des T?pfers hinab, und daselbst werde ich dich meine Worte h?ren lassen. |
GerLut1545 |
Mache dich auf und gehe hinab in des T?pfers Haus; daselbst will ich dich meine Worte h?ren lassen. |
GerSch |
Mache dich auf und gehe in das Haus des T?pfers hinab, daselbst will ich dich meine Worte h?ren lassen! |
UMGreek |
¥Ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç¥è¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥å¥ñ¥á¥ì¥å¥ø?, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥å ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥í¥á ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words. |
AKJV |
Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear my words. |
ASV |
Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words. |
BBE |
Up! go down to the potter's house, and there I will let my words come to your ears. |
DRC |
Arise, and go down to the potter's house, and there thou shalt hear my words. |
Darby |
Arise and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words. |
ESV |
Arise, and go down to (ch. 19:1; 1 Chr. 4:23; [Zech. 11:13]) the potter's house, and there I will let you hear my words. |
Geneva1599 |
Arise, and go downe into the potters house, and there shall I shewe thee my words. |
GodsWord |
"Go to the potter's house. There I will give you my message." |
HNV |
Arise, and go down to the potter¡¯s house, and there I will cause you to hear my words. |
JPS |
'Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear My words.' |
Jubilee2000 |
Arise and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words. |
LITV |
Rise up and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear My words. |
MKJV |
Arise and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear My words. |
RNKJV |
Arise, and go down to the potters house, and there I will cause thee to hear my words. |
RWebster |
Arise , and go down to the potter's house , and there I will cause thee to hear my words . |
Rotherham |
Arise and go down to the house of the potter,?and, there, will I cause thee to hear my words. |
UKJV |
Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear my words. |
WEB |
Arise, and go down to the potter¡¯s house, and there I will cause you to hear my words. |
Webster |
Arise, and go down to the potter's house, and there I will cause thee to hear my words. |
YLT |
Rise, and thou hast gone down to the potter's house, and there I cause thee to hear My words; |
Esperanto |
Levigxu kaj iru en la domon de la potisto, kaj tie Mi auxdigos al vi Miajn vortojn. |
LXX(o) |
¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥è¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç¥è¥é ¥å¥é? ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥å¥ñ¥á¥ì¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô |