Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  예레미야 13장 2절
 개역개정 내가 여호와의 말씀대로 띠를 사서 내 허리에 띠니라
 KJV So I got a girdle according to the word of the LORD, and put it on my loins.
 NIV So I bought a belt, as the LORD directed, and put it around my waist.
 공동번역 야훼께서 분부하시는 대로 나는 잠방이를 사서 허리에 걸쳤다.
 북한성경 여호와께서 분부하시는대로 나는 잠방이를 사서 허리에 걸쳤다.
 Afr1953 En ek het die gord gekoop volgens die woord van die HERE en dit om my heupe gebind.
 BulVeren И купих пояса според словото на ГОСПОДА и го опасах на кръста си.
 Dan Og jeg købte bæltet efter Herrens ord og bandt det om min lænd.
 GerElb1871 Und ich kaufte den G?rtel, nach dem Worte Jehovas, und legte ihn um meine Lenden.
 GerElb1905 Und ich kaufte den G?rtel, nach dem Worte Jehovas, und legte ihn um meine Lenden.
 GerLut1545 Und ich kaufte einen G?rtel nach dem Befehl des HERRN und g?rtete ihn um meine Lenden.
 GerSch Da kaufte ich einen G?rtel nach dem Befehl des HERRN und legte ihn um meine Lenden.
 UMGreek Απεκτησα λοιπον την ζωνην κατα τον λογον του Κυριου και περιεβαλον επι την οσφυν μου.
 ACV So I bought a sash according to the word of LORD, and put it upon my loins.
 AKJV So I got a girdle according to the word of the LORD, and put it on my loins.
 ASV So I bought a girdle according to the word of Jehovah, and put it upon my loins.
 BBE So, as the Lord said, I got a band for a price and put it round my body.
 DRC And I got a girdle accoding to the word of the Lord, and put it about my loins.
 Darby And I bought a girdle according to the word of Jehovah, and put it upon my loins.
 ESV So I bought a loincloth according to the word of the Lord, and put it around my waist.
 Geneva1599 So I bought the girdle according to the commandement of the Lord, and put it vpon my loynes.
 GodsWord So I bought the belt, as the LORD had told me, and put it around my waist.
 HNV So I bought a belt according to the word of the LORD, and put it on my waist.
 JPS So I got a girdle according to the word of the LORD, and put it upon my loins.
 Jubilee2000 And I bought the girdle according to the word of the LORD and put [it] on my loins.
 LITV So I bought a band according to the word of Jehovah and put it on my loins.
 MKJV So I bought a girdle according to the word of the LORD, and put it on my loins.
 RNKJV So I got a girdle according to the word of ????, and put it on my loins.
 RWebster So I bought a waistband according to the word of the LORD , and put it on my loins .
 Rotherham So I bought a girdle according to the word of Yahweh,?and put upon my loins.
 UKJV So I got a girdle according to the word of the LORD, and put it on my loins.
 WEB So I bought a belt according to the word of Yahweh, and put it on my waist.
 Webster So I procured a girdle according to the word of the LORD, and put [it] on my loins.
 YLT and I get the girdle, according to the word of Jehovah, and I place it on my loins.
 Esperanto Kaj mi acxetis la zonon konforme al la vorto de la Eternulo kaj metis gxin sur miajn lumbojn.
 LXX(o) και εκτησαμην το περιζωμα κατα τον λογον κυριου και περιεθηκα περι την οσφυν μου


    





  인기검색어
kcm  2506127
교회  1377036
선교  1336589
예수  1262851
설교  1048550
아시아  954185
세계  934161
선교회  900135
사랑  889217
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진