Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 11Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô ¾Ë°Ô ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ ±×°ÍÀ» ¾Ë¾Ò³ªÀÌ´Ù ±× ¶§¿¡ ÁÖ²²¼­ ±×µéÀÇ ÇàÀ§¸¦ ³»°Ô º¸À̼̳ªÀÌ´Ù
 KJV And the LORD hath given me knowledge of it, and I know it: then thou shewedst me their doings.
 NIV Because the LORD revealed their plot to me, I knew it, for at that time he showed me what they were doing.
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¶÷µéÀÌ ³ª¸¦ ÇØÄ¡·Á°í ÇÏ´Â °ÍÀ» ¾ßÈѲ²¼­ ¾Ë·Á Áּż­, ³ª´Â ±× ÀÏÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »ç¶÷µéÀÌ ³ª¸¦ ÇØÄ¡·Á°í ÇÏ´Â °ÍÀ» ¿©È£¿Í²²¼­ ¾Ë·ÁÁּż­ ³ª´Â ±× ÀÏÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 En die HERE het my dit te kenne gegee, sodat ek dit weet. Toe het U my hulle handelinge laat sien.
 BulVeren ¬¯¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Þ¬Ú ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬ç; ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬´¬Ú ¬Þ¬Ú ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ.
 Dan HERREN lod mig det vide, derfor ved jeg det; da lod du mig se deres Gerninger.
 GerElb1871 Und Jehova hat es mir kundgetan, und ich erfuhr es; damals zeigtest du mir ihre Handlungen.
 GerElb1905 Und Jehova hat es mir kundgetan, und ich erfuhr es; damals zeigtest du mir ihre Handlungen.
 GerLut1545 Der HERR hat mir's offenbart, da©¬ ich's wei©¬, und zeigte mir ihr Vornehmen,
 GerSch Und der HERR hat mir solches kundgetan, also da©¬ ich es erkannte; damals hast du mir ihr Treiben offenbart.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ã¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥á ¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ä¥å¥é¥î¥á? ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ó¥á? ¥ð¥ñ¥á¥î¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV And LORD gave me knowledge of it, and I knew it. Then thou showed me their doings.
 AKJV And the LORD has given me knowledge of it, and I know it: then you showed me their doings.
 ASV And Jehovah gave me knowledge of it, and I knew it: then thou showedst me their doings.
 BBE And the Lord gave me knowledge of it and I saw it: then you made clear to me their doings.
 DRC But thou, O Lord, hast shewn me, and I have known: then thou shewedst me their doings.
 Darby And Jehovah hath given me knowledge, and I know it ; then thou shewedst me their doings.
 ESV The Lord made it known to me and I knew;then you showed me their deeds.
 Geneva1599 And the Lord hath taught me, and I knowe it, euen then thou shewedst mee their practises.
 GodsWord The LORD revealed their plot to me so that I would understand. He showed me what they were doing.
 HNV The LORD gave me knowledge of it, and I knew it: then you showed me their doings.
 JPS And the LORD gave me knowledge of it, and I knew it; then Thou showedst me their doings.
 Jubilee2000 And the LORD gave me knowledge [of it], and I experienced [it]: then thou didst show me their doings.
 LITV And Jehovah made me know. And I knew. Then You showed me their doings.
 MKJV And the LORD made me know, and I knew. Then You showed me their doings.
 RNKJV And ???? hath given me knowledge of it, and I know it: then thou shewedst me their doings.
 RWebster And the LORD hath given me knowledge of it , and I know it : then thou didst show me their doings .
 Rotherham Now when Yahweh, let me know and I did know, then, didst thou shew me their doings.
 UKJV And the LORD has given me knowledge of it, and I know it: then you showed me their doings.
 WEB Yahweh gave me knowledge of it, and I knew it: then you showed me their doings.
 Webster And the LORD hath given me knowledge [of it], and I know [it]: then thou showedst me their doings.
 YLT And, O Jehovah, cause me to know, and I know, Then Thou hast showed me their doings.
 Esperanto Vi, ho Eternulo, sciigis tion al mi, por ke mi sciu; Vi montris al mi iliajn farojn.
 LXX(o) ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ï¥í ¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ó¥á ¥å¥ð¥é¥ó¥ç¥ä¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø