성경장절 |
예레미야 10장 17절 |
개역개정 |
에워싸인 가운데에 앉은 자여 네 짐 꾸러미를 이 땅에서 꾸리라 |
KJV |
Gather up thy wares out of the land, O inhabitant of the fortress. |
NIV |
Gather up your belongings to leave the land, you who live under siege. |
공동번역 |
"너희는 독 안에 든 쥐와 같다. 보따리를 꾸리고 이 땅을 떠날 채비나 하여라. |
북한성경 |
"너희는 독안에 든 쥐와 같다. 보따리를 꾸리고 이 땅을 떠날 차비나 하여라. |
Afr1953 |
Tel jou pak goed van die grond af op, jy wat in die bele?ring vertoef. |
BulVeren |
Събери от земята стоката си, ти, която живееш в крепостта. |
Dan |
Tag din Bylt op fra Jorden, du, som sidder belejret! |
GerElb1871 |
Raffe dein Gep?ck zusammen aus dem Lande, du Bewohnerin der Festung (O. die du in Belagerung sitzest!) |
GerElb1905 |
Raffe dein Gep?ck zusammen aus dem Lande, du Bewohnerin der Festung! |
GerLut1545 |
Tu dein Gewerbe weg aus dem Lande, die du wohnest in der festen Stadt! |
GerSch |
Raffe dein B?ndel auf von der Erde, die du in der Klemme sitzest! |
UMGreek |
Συναξον εκ τη? γη? την περιουσιαν σου, συ, η κατοικουσα εν οχυρωματι. |
ACV |
Gather up thy wares out of the land, O thou who abides in the siege. |
AKJV |
Gather up your wares out of the land, O inhabitant of the fortress. |
ASV |
Gather up (1) thy wares out of the land, (2) O thou that abidest in the siege. (1) Or thy bundle from the ground 2) Or O inhabitant (Heb inhabitress ) of the fortress ) |
BBE |
Get your goods together and go out of the land, O you who are shut up in the walled town. |
DRC |
Gather up thy shame out of the land, thou that dwellest in a siege. |
Darby |
Gather up thy baggage out of the land, O inhabitress of the fortress. |
ESV |
([ch. 6:1; Ezek. 12:3]) Gather up your bundle from the ground,O you who dwell under siege! |
Geneva1599 |
Gather vp thy wares out of the land, O thou that dwellest in the strong place. |
GodsWord |
Pick up your bags. You are being blockaded. |
HNV |
Gather up your wares out of the land, you who abide in the siege. |
JPS |
Gather up thy wares from the ground, O thou that abidest in the siege. |
Jubilee2000 |
Gather up thy wares out of the lands, O inhabitant of the fortress. |
LITV |
Gather up your bundle from the ground, you who live under the siege. |
MKJV |
Gather up your bundle from the ground, you who live under the siege. |
RNKJV |
Gather up thy wares out of the land, O inhabitant of the fortress. |
RWebster |
Gather up thy wares out of the land , O inhabitant of the fortress . {inhabitant: Heb. inhabitress} |
Rotherham |
Fold up, from the ground thy travelling carpet,?O inhabitress of the fortress; |
UKJV |
Gather up your wares out of the land, O inhabitant of the fortress. |
WEB |
Gather up your wares out of the land, you who abide in the siege. |
Webster |
Gather up thy wares out of the land, O inhabitant of the fortress. |
YLT |
Gather from the land thy merchandise, O dweller in the bulwark, |
Esperanto |
Forprenu de la tero vian komercajxon, vi, kiu logxas en fortikajxo; |
LXX(o) |
συνηγαγεν εξωθεν την υποστασιν σου κατοικουσα εν εκλεκτοι? |