¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 9Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â °¢±â ÀÌ¿ôÀ» Á¶½ÉÇÏ¸ç ¾î¶² ÇüÁ¦µçÁö ¹ÏÁö ¸»¶ó ÇüÁ¦¸¶´Ù ¿ÏÀüÈ÷ ¼ÓÀ̸ç ÀÌ¿ô¸¶´Ù ´Ù´Ï¸ç ºñ¹æÇÔÀ̶ó |
KJV |
Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders. |
NIV |
"Beware of your friends; do not trust your brothers. For every brother is a deceiver, and every friend a slanderer. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Âü¸»À̶ó°í´Â ÇÒ ÁÙ ¸ð¸£´Â ¼¼»ó, ¼·Î ¼Ó°í ¼·Î ¼ÓÀÌ´Ï, °ÅÁþ¸»¸¸ÀÌ ÀÔ¿¡ ÀÍ¾î µ¹ÀÌų ±æ ¾øÀÌ ÀÔÀÌ ºñ¶Ô¾îÁø ¼¼»óÀÌ µÇ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Ä£±¸µµ Á¶½ÉÇÏ¿©¾ß ÇÒ ¼¼»ó, µ¿±â¸¶Àú ¹ÏÁö ¸øÇÒ ¼¼»óÀÌ µÇ¾ú´Ù. µ¿±âµé³¢¸® ¼·Î °É¾î ³Ñ¾îµå¸®°í Ä£±¸µé³¢¸® ¼·Î ¸ðÇÔÇÏ¸ç µ¹¾ÆÄ¡´Â ¼¼»óÀÌ µÇ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Pas op, elkeen vir sy vriend, en vertrou op geen broer nie; want elke broer is net 'n onderkruiper, en elke vriend gaan om met kwaadsprekery. |
BulVeren |
¬±¬Ñ¬Ù¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬à¬ä ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬â¬ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬Ò¬â¬Ñ¬ä, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬ë¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ ¬á¬â¬Ö¬á¬ì¬ß¬Ü¬Ú ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬Ö¬ß ¬ë¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ý¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬Ú. |
Dan |
Vogt eder hver for sin N©¡ste, tro ingen Broder, thi hver Broder er fuld af List, hver sv©¡rter sin N©¡ste. |
GerElb1871 |
H?tet euch ein jeder vor seinem Freunde, und auf keinen Bruder vertrauet; denn jeder Bruder treibt Hinterlist, und jeder Freund geht als Verleumder einher. |
GerElb1905 |
H?tet euch ein jeder vor seinem Freunde, und auf keinen Bruder vertrauet; denn jeder Bruder treibt Hinterlist, und jeder Freund geht als Verleumder einher. |
GerLut1545 |
Ein jeglicher h?te sich vor seinem Freunde und traue auch seinem Bruder nicht; denn ein Bruder unterdr?ckt den andern, und ein Freund verr?t den andern. |
GerSch |
Ein jeder h?te sich vor seinem N?chsten, und keiner traue seinem Bruder! Denn jeder Bruder ?bt Hinterlist, und jeder Nachbar geht als Verleumder umher. |
UMGreek |
¥Õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å¥ò¥è¥å ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð ¥ï¥ô¥ä¥å¥í¥á ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥í ¥ì¥ç ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥á¥ó¥å ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥á? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å ¥ô¥ð¥ï¥ò¥ê¥å¥ë¥é¥æ¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥å¥é ¥å¥í ¥ä¥ï¥ë¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥é. |
ACV |
Take ye heed each one of his neighbor, and trust ye not in any brother, for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders. |
AKJV |
Take you heed every one of his neighbor, and trust you not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbor will walk with slanders. |
ASV |
Take ye heed every one of his neighbor, and trust ye not in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders. |
BBE |
Let everyone keep watch on his neighbour, and put no faith in any brother: for every brother will certainly be tricking his brother, and every neighbour will go about saying evil. |
DRC |
Let every man take heed of his neighbor, and let his not trust in any brother of his: for every brother will utterly supplant, and every friend will walk deceitfully. |
Darby |
Take ye heed every one of his friend, and confide not in any brother; for every brother only supplanteth, and every friend goeth about with slander. |
ESV |
(ch. 12:6; Ps. 41:9; Mic. 7:5) Let everyone beware of his neighbor,and put no trust in any brother,for every ([Gen. 27:36]) brother is a deceiver,and every neighbor (ch. 6:28; [Lev. 19:16]) goes about as a slanderer. |
Geneva1599 |
Let euery one take heede of his neighbour, and trust you not in any brother: for euery brother will vse deceite, and euery friend will deale deceitfully, |
GodsWord |
"Beware of your neighbors. Don't trust your relatives. Every relative cheats. Every neighbor goes around slandering. |
HNV |
Take heed everyone of his neighbor, and don¡¯t trust in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor willgo about with slanders. |
JPS |
Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother; for every brother acteth subtly, and every neighbour goeth about with slanders. |
Jubilee2000 |
Take heed each one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders. |
LITV |
Let everyone be on guard against his neighbor, and do not trust any brother. For every brother will supplant, and every neighbor will walk as a slanderer. |
MKJV |
Everyone beware of his neighbor, and do not trust any brother! For every brother will supplant his neighbor, and will walk with slanders. |
RNKJV |
Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders. |
RWebster |
Take ye heed every one of his neighbour , and trust ye not in any brother : for every brother will utterly supplant , and every neighbour will walk with slanders . {neighbour: or, friend} |
Rotherham |
Every one, of his neighbour, beware ye, And in no brother, may ye trust,?For, every brother, supplanteth! And every neighbour, as a tale-bearer, goeth about; |
UKJV |
Take all of you heed every one of his neighbour, and trust all of you not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders. |
WEB |
Take heed everyone of his neighbor, and don¡¯t trust in any brother; for every brother will utterly supplant, and everyneighbor will go about with slanders. |
Webster |
Take ye heed every one of his neighbor, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbor will walk with slanders. |
YLT |
Each of his friend--beware ye, And on any brother, do not trust, For every brother doth utterly supplant, For every friend slanderously doth walk, |
Esperanto |
Gardu vin unu kontraux alia, kaj fidu neniun fraton; cxar cxiu frato insidas, kaj cxiu proksimulo disportas kalumniojn. |
LXX(o) |
(9:3) ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥á¥ò¥è¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ð ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ì¥ç ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥á¥ó¥å ¥ï¥ó¥é ¥ð¥á? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï? ¥ð¥ó¥å¥ñ¥í¥ç ¥ð¥ó¥å¥ñ¥í¥é¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥õ¥é¥ë¥ï? ¥ä¥ï¥ë¥é¥ø? ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é |