Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  예레미야 2장 29절
 개역개정 너희가 나에게 대항함은 어찌 됨이냐 너희가 다 내게 잘못하였느니라 여호와의 말씀이니라
 KJV Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD.
 NIV "Why do you bring charges against me? You have all rebelled against me," declares the LORD.
 공동번역 하나같이 나를 거역만 하다가 이제 와서 나에게 무슨 따질 것이 있느냐 ? 나의 말이 들리느냐 ?
 북한성경 하나같이 나를 거역만 하다가 이제와서 나에게 무슨 따질 것이 있느냐. 나의 말이 틀리느냐.
 Afr1953 Waarom twis julle met My? Julle almal het teen My oortree, spreek die HERE.
 BulVeren Защо се препирате с Мен? Вие всички сте отстъпници от Мен, заявява ГОСПОД.
 Dan Hvorfor tvistes I med mig? I har alle forbrudt jer imod mig, lyder det fra HERREN.
 GerElb1871 Warum rechtet ihr mit mir? Allesamt seid ihr von mir abgefallen, spricht Jehova.
 GerElb1905 Warum rechtet ihr mit mir? Allesamt seid ihr von mir abgefallen, spricht Jehova.
 GerLut1545 Was wollt ihr noch recht haben wider mich? Ihr seid alle von mir abgefallen, spricht der HERR.
 GerSch Warum wollt ihr denn mit mir hadern? Ihr seid ja alle von mir abgefallen, spricht der HERR.
 UMGreek Δια τι ηθελετε κριθη μετ εμου; σει? παντε? εισθε παραβαται ει? εμε, λεγει Κυριο?.
 ACV Why will ye contend with me? Ye have all transgressed against me, says LORD.
 AKJV Why will you plead with me? you all have transgressed against me, said the LORD.
 ASV Wherefore will ye contend with me? ye all have transgressed against me, saith Jehovah.
 BBE Why will you put forward your cause against me? You have all done evil against me, says the Lord.
 DRC Why will you contend with me in judgement? you have all forsaken me, saith the Lord.
 Darby Wherefore would ye contend with me? Ye all have transgressed against me, saith Jehovah.
 ESV Why do you contend with me?You have all transgressed against me,declares the Lord.
 Geneva1599 Wherefore wil ye pleade with me? ye all haue rebelled against me, sayeth the Lord.
 GodsWord "Why do you complain about me? All of you have rebelled against me," declares the LORD.
 HNV “Why will you contend with me? You all have transgressed against me,” says the LORD.
 JPS Wherefore will ye contend with Me? Ye all have transgressed against Me, saith the LORD.
 Jubilee2000 Why will ye plead with me? Ye have all rebelled against me, saith the LORD.
 LITV Why do you contend with Me? All of you, you have rebelled against Me, says Jehovah.
 MKJV Why will you plead with Me? You all have sinned against Me, says the LORD.
 RNKJV Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith ????.
 RWebster Why will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD .
 Rotherham Wherefore, should ye plead against me, All of you, have transgressed against me Declareth Yahweh.
 UKJV Wherefore will all of you plead with me? all of you all have transgressed against me, says the LORD.
 WEB “Why will you contend with me? You all have transgressed against me,” says Yahweh.
 Webster Why will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD.
 YLT Why do ye strive with Me? All of you have transgressed against Me, An affirmation of Jehovah.
 Esperanto Kial vi volas disputi kun Mi? vi cxiuj defalis de Mi, diras la Eternulo.
 LXX(o) ινα τι λαλειτε προ? με παντε? υμει? ησεβησατε και παντε? υμει? ηνομησατε ει? εμε λεγει κυριο?


    





  인기검색어
kcm  2506327
교회  1377098
선교  1336669
예수  1262913
설교  1048605
아시아  954240
세계  934217
선교회  900191
사랑  889286
바울  882341


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진