¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 1Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æ¸óÀÇ ¾Æµé À¯´Ù ¿Õ ¿ä½Ã¾ß°¡ ´Ù½º¸° Áö ½Ê»ï ³â¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿´°í |
KJV |
To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign. |
NIV |
The word of the LORD came to him in the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon king of Judah, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ³»¸®±â ½ÃÀÛÇÑ °ÍÀº ¾Æ¸óÀÇ ¾Æµé ¿ä½Ã¾ß°¡ À¯´Ù ¿ÕÀÌ µÈ Áö ½Ê »ï ³â µÇ´ø ¶§ÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ³»¸®±â ½ÃÀÛÇÑ °ÍÀº ¾Æ¸óÀÇ ¾Æµé ¿ä½Ã¾ß°¡ À¯´ë¿ÕÀÌ µÈÁö 13³âµÇ´ø ¶§ÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
tot wie die woord van die HERE gekom het in die dae van Jos¢®a, die seun van Amon, die koning van Juda, in die dertiende jaar van sy regering, |
BulVeren |
¬Ü¬ì¬Þ ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ó ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬«¬à¬ã¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬à¬ß, ¬Ó ¬ä¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å. |
Dan |
til hvem HERRENs Ord kom i Amons S©ªns, Kong Josias af Judas, Dage, i hans Herred©ªmmes trettende ?r, |
GerElb1871 |
zu welchem das Wort Jehovas geschah in den Tagen Josias, des Sohnes Amons, des K?nigs von Juda, im dreizehnten Jahre seiner Regierung; |
GerElb1905 |
zu welchem das Wort Jehovas geschah in den Tagen Josias, des Sohnes Amons, des K?nigs von Juda, im dreizehnten Jahre seiner Regierung; |
GerLut1545 |
zu welchem geschah das Wort des HERRN zur Zeit Josias, des Sohns Amons, des K?nigs Judas, im dreizehnten Jahr seines K?nigreichs, |
GerSch |
an welchen das Wort des HERRN erging in den Tagen Josias, des Sohnes Amons, des K?nigs von Juda, im dreizehnten Jahre seiner Regierung, |
UMGreek |
¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥ò¥é¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ì¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ï¥í ¥å¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
to whom the word of LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign. |
AKJV |
To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign. |
ASV |
to whom the word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign. |
BBE |
To whom the word of the Lord came in the days of Josiah, the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his rule. |
DRC |
The word of the Lord which came to him in the days of Josias the son of Amon king of Juda, in the thirteenth year of his reign. |
Darby |
to whom the word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign; |
ESV |
to whom the word of the Lord came in the days of (See 2 Kgs. 22; 23:1-30) Josiah the son of Amon, king of Judah, in (ch. 25:3; 36:2) the thirteenth year of his reign. |
Geneva1599 |
To whom the worde of the Lord came in the dayes of Iosiah the sonne of Amon King of Iudah in the thirteenth yeere of his reigne: |
GodsWord |
The LORD spoke his word to Jeremiah when King Josiah, son of Amon, was in his thirteenth year as king of Judah. |
HNV |
to whom the word of the LORD (¡°LORD¡± or ¡°GOD¡± (all capital letters) indicate the 4-letter Holy Name of God) came in thedays of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign. |
JPS |
to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign. |
Jubilee2000 |
To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign. |
LITV |
to whom the word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign. |
MKJV |
to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign. |
RNKJV |
To whom the word of ???? came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign. |
RWebster |
To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah , in the thirteenth year of his reign . |
Rotherham |
unto whom came the word of Yahweh, in the days of Josiah son of Amen king of Judah,?in the thirteenth year of his reign; |
UKJV |
To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign. |
WEB |
to whom the word of Yahweh (¡°Yahweh¡± is God¡¯s proper Name, sometimes rendered ¡°LORD¡± (all caps) in other translations.) came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign. |
Webster |
To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign. |
YLT |
unto whom the word of Jehovah hath been in the days of Josiah son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign, |
Esperanto |
al kiu aperis la vorto de la Eternulo en la tempo de Josxija, filo de Amon, regxo de Judujo, en la dek-tria jaro de lia regxado, |
LXX(o) |
¥ï? ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥é¥ø¥ò¥é¥á ¥ô¥é¥ï¥ô ¥á¥ì¥ø? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ñ¥é¥ò¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |