Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 1Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ¸óÀÇ ¾Æµé À¯´Ù ¿Õ ¿ä½Ã¾ß°¡ ´Ù½º¸° Áö ½Ê»ï ³â¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿´°í
 KJV To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
 NIV The word of the LORD came to him in the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon king of Judah,
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ³»¸®±â ½ÃÀÛÇÑ °ÍÀº ¾Æ¸óÀÇ ¾Æµé ¿ä½Ã¾ß°¡ À¯´Ù ¿ÕÀÌ µÈ Áö ½Ê »ï ³â µÇ´ø ¶§ÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ³»¸®±â ½ÃÀÛÇÑ °ÍÀº ¾Æ¸óÀÇ ¾Æµé ¿ä½Ã¾ß°¡ À¯´ë¿ÕÀÌ µÈÁö 13³âµÇ´ø ¶§ÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù.
 Afr1953 tot wie die woord van die HERE gekom het in die dae van Jos¢®a, die seun van Amon, die koning van Juda, in die dertiende jaar van sy regering,
 BulVeren ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ó ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬«¬à¬ã¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬à¬ß, ¬Ó ¬ä¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å.
 Dan til hvem HERRENs Ord kom i Amons S©ªns, Kong Josias af Judas, Dage, i hans Herred©ªmmes trettende ?r,
 GerElb1871 zu welchem das Wort Jehovas geschah in den Tagen Josias, des Sohnes Amons, des K?nigs von Juda, im dreizehnten Jahre seiner Regierung;
 GerElb1905 zu welchem das Wort Jehovas geschah in den Tagen Josias, des Sohnes Amons, des K?nigs von Juda, im dreizehnten Jahre seiner Regierung;
 GerLut1545 zu welchem geschah das Wort des HERRN zur Zeit Josias, des Sohns Amons, des K?nigs Judas, im dreizehnten Jahr seines K?nigreichs,
 GerSch an welchen das Wort des HERRN erging in den Tagen Josias, des Sohnes Amons, des K?nigs von Juda, im dreizehnten Jahre seiner Regierung,
 UMGreek ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥ò¥é¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ì¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ï¥í ¥å¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV to whom the word of LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
 AKJV To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
 ASV to whom the word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
 BBE To whom the word of the Lord came in the days of Josiah, the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his rule.
 DRC The word of the Lord which came to him in the days of Josias the son of Amon king of Juda, in the thirteenth year of his reign.
 Darby to whom the word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign;
 ESV to whom the word of the Lord came in the days of (See 2 Kgs. 22; 23:1-30) Josiah the son of Amon, king of Judah, in (ch. 25:3; 36:2) the thirteenth year of his reign.
 Geneva1599 To whom the worde of the Lord came in the dayes of Iosiah the sonne of Amon King of Iudah in the thirteenth yeere of his reigne:
 GodsWord The LORD spoke his word to Jeremiah when King Josiah, son of Amon, was in his thirteenth year as king of Judah.
 HNV to whom the word of the LORD (¡°LORD¡± or ¡°GOD¡± (all capital letters) indicate the 4-letter Holy Name of God) came in thedays of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
 JPS to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
 Jubilee2000 To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
 LITV to whom the word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
 MKJV to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
 RNKJV To whom the word of ???? came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
 RWebster To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah , in the thirteenth year of his reign .
 Rotherham unto whom came the word of Yahweh, in the days of Josiah son of Amen king of Judah,?in the thirteenth year of his reign;
 UKJV To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
 WEB to whom the word of Yahweh (¡°Yahweh¡± is God¡¯s proper Name, sometimes rendered ¡°LORD¡± (all caps) in other translations.) came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
 Webster To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
 YLT unto whom the word of Jehovah hath been in the days of Josiah son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign,
 Esperanto al kiu aperis la vorto de la Eternulo en la tempo de Josxija, filo de Amon, regxo de Judujo, en la dek-tria jaro de lia regxado,
 LXX(o) ¥ï? ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥é¥ø¥ò¥é¥á ¥ô¥é¥ï¥ô ¥á¥ì¥ø? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ñ¥é¥ò¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø