|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 65Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
º¸¶ó À̰ÍÀÌ ³» ¾Õ¿¡ ±â·ÏµÇ¾úÀ¸´Ï ³»°¡ ÀáÀáÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¹Ýµå½Ã º¸ÀÀÇ쵂 ±×µéÀÇ Ç°¿¡ º¸ÀÀÇϸ®¶ó |
KJV |
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom, |
NIV |
"See, it stands written before me: I will not keep silent but will pay back in full; I will pay it back into their laps-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ðµç Çà½ÇÀÌ Àú·¸°Ô ±â·ÏµÇ¾î ³ªÀÇ ´«¾Õ¿¡ Àִµ¥ ³ª ¾îÂî ¹úÇÏÁö ¾Ê°í °¡¸¸È÷ ÀÖÀ¸·ª ? |
ºÏÇѼº°æ |
¸ðµç Çà½ÇÀÌ Àú·¸°Ô ±â·ÏµÇ¿© ³ªÀÇ ´«¾Õ¿¡ Àִµ¥ ³ª ¾îÂî ¹úÇÏÁö ¾Ê°í °¡¸¸È÷ ÀÖÀ¸·ª. |
Afr1953 |
Kyk, dit staan voor my aangesig geskrywe; Ek sal nie swyg nie, tensy dat Ek dit vergeld het; ja, Ek sal dit vergelde in hulle boesem -- |
BulVeren |
¬¦¬ä¬à, ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬®¬Ö¬ß; ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ý¬é¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬à¬ä¬á¬Ý¬Ñ¬ä¬ñ; ¬Õ¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬à¬ä¬á¬Ý¬Ñ¬ä¬ñ ¬Ó ¬á¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ |
Dan |
se, det st?r skrevet for mit ?syn, jeg tier ej, f©ªr jeg f?r betalt det, betalt dem i deres Brystfold |
GerElb1871 |
Siehe, das ist vor mir aufgeschrieben. Ich werde nicht schweigen, ich habe denn vergolten; und in ihren Busen werde ich vergelten |
GerElb1905 |
Siehe, das ist vor mir aufgeschrieben. Ich werde nicht schweigen, ich habe denn vergolten; |
GerLut1545 |
Siehe, es stehet vor mir geschrieben: Ich will nicht schweigen, sondern bezahlen; ja, ich will sie in ihren Busen bezahlen, |
GerSch |
Siehe, vor mir steht geschrieben: Ich will nicht schweigen, sondern vergelten! |
UMGreek |
¥É¥ä¥ï¥ô, ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥é¥ø¥ð¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ë¥ë¥á ¥è¥å¥ë¥ø ¥á¥í¥ó¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥å¥é, ¥í¥á¥é, ¥è¥å¥ë¥ø ¥á¥í¥ó¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ï¥ë¥ð¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |
ACV |
Behold, it is written before me. I will not keep silence, but will recompense. Yea, I will recompense into their bosom |
AKJV |
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom, |
ASV |
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, yea, I will recompense into their bosom, |
BBE |
See, it is recorded before me, says the Lord: I will not keep back my hand, till I have sent punishment, |
DRC |
Behold it is written before me: I will not be silent, but I will render and repay into their bosom. |
Darby |
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom, |
ESV |
Behold, ([Jer. 2:22; 17:1]) it is written before me: (Ps. 50:3) I will not keep silent, but I will repay; (Ps. 79:12; [Jer. 16:18]) I will indeed repay into their bosom |
Geneva1599 |
Beholde, it is written before me: I wil not keepe silence, but will render it and recompense it into their bosome. |
GodsWord |
"Look! It is written in front of me. I will not be silent, but I will repay. I will repay you in full. |
HNV |
¡°Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, yes, I will recompense into their bosom, |
JPS |
Behold, it is written before Me; I will not keep silence, except I have requited, yea, I will requite into their bosom, |
Jubilee2000 |
Behold, [it is] written before me: I will not keep silence but will recompense, even recompense into their bosom, |
LITV |
Behold! It is written before Me: I will not be silent, except I repay; yea, I will repay to their bosom, |
MKJV |
Behold, it is written before Me; I will not be silent, except I will repay; yea, I will repay into their bosom |
RNKJV |
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom, |
RWebster |
Behold, it is written before me: I will not keep silence , but will recompense , even recompense into their bosom , |
Rotherham |
Lo! it is written before me,?I will not keep silence, But I have recompensed, and will recompense into their bosom: |
UKJV |
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom, |
WEB |
¡°Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, yes, I will recompense into their bosom, |
Webster |
Behold, [it is] written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom, |
YLT |
Lo, it is written before Me: `I am not silent, but have recompensed; And I have recompensed into their bosom, |
Esperanto |
Tio estas enskribita antaux Mi:Mi ne eksilentos, gxis Mi repagos; kaj Mi repagos sur ilian bruston |
LXX(o) |
¥é¥ä¥ï¥ô ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ð¥ó¥á¥é ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥ô ¥ò¥é¥ø¥ð¥ç¥ò¥ø ¥å¥ø? ¥á¥í ¥á¥ð¥ï¥ä¥ø ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ï¥ë¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|