Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 63Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀ» ±íÀ½À¸·Î ÀεµÇÏ½ÃµÇ ±¤¾ß¿¡ ÀÖ´Â ¸» °°ÀÌ ³Ñ¾îÁöÁö ¾Ê°Ô ÇϽŠÀ̰¡ ÀÌÁ¦ ¾îµð °è½Ã³Ä
 KJV That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble?
 NIV who led them through the depths? Like a horse in open country, they did not stumble;
 °øµ¿¹ø¿ª ¸»ÀÌ ¹úÆÇÀ» ´Þ¸®µíÀÌ ±íÀº ¹Ù´Ù¸¦ °Ç³Ê°Ô ÇϽŠÀ̰¡ Áö±Ý ¾îµð¿¡ °è½Å°¡ ?
 ºÏÇѼº°æ ¸»ÀÌ ¹úÆÇÀ» ´Þ¸®µíÀÌ, ±íÀº ¹Ù´Ù¸¦ °Ç³Ê°Ô ÇϽŠÀ̰¡ Áö±Ý ¾îµð¿¡ °è½Å°¡.
 Afr1953 Wat hulle deur die watervloede laat trek het soos 'n perd deur die woestyn, sonder om te struikel?
 BulVeren ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ô¬Ú ¬Ó¬à¬Õ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬Ò¬Ö¬Ù¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬à¬ß ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬á¬Ñ¬ã¬Ò¬Ú¬ë¬Ö, ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ö¬á¬ì¬ß¬Ñ¬ä?
 Dan f©ªrte dem gennem Dybet som en Hest p? Steppen?
 GerElb1871 der sie durch die Tiefen (O. Fluten) ziehen lie©¬, gleich dem Rosse in der Steppe, ohne da©¬ sie strauchelten?
 GerElb1905 der sie durch die Tiefen (O. Fluten) ziehen lie©¬, gleich dem Rosse in der Steppe, ohne da©¬ sie strauchelten?
 GerLut1545 der sie f?hrete durch die Tiefe, wie die Rosse in der W?ste, die nicht straucheln,
 GerSch der sie durch die Fluten f?hrte wie ein Ro©¬ auf der Ebene, ohne da©¬ sie strauchelten?
 UMGreek ¥Ï ¥ï¥ä¥ç¥ã¥ç¥ò¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥á¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥ô, ¥ø? ¥é¥ð¥ð¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥ô, ¥ö¥ø¥ñ¥é? ¥í¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ï¥÷¥ø¥ò¥é;
 ACV who led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they stumbled not?
 AKJV That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble?
 ASV that led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they stumbled not?
 BBE He who made them go through the deep waters, like a horse in the waste land?
 DRC He that led them out through the deep, as a horse in the wilderness that stumbleth not.
 Darby --who led them through the depths, like a horse in the wilderness, and they stumbled not?
 ESV who led them through the depths?Like a horse in the desert,they did not stumble.
 Geneva1599 Hee led them through the deepe, as an horse in the wildernesse, that they should not stumble,
 GodsWord Where is the one who led them through the deep water? Like horses in the wilderness, they didn't stumble.
 HNV who led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they didn¡¯t stumble?
 JPS That led them through the deep, as a horse in the wilderness, without stumbling?
 Jubilee2000 He that led them through the deep, as [a] horse in the wilderness, they never stumbled.
 LITV He led them through the deeps; like the horse in the wilderness, they did not stumble.
 MKJV He led them through the deep, like a horse in the wilderness, so that they would not stumble?
 RNKJV That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble?
 RWebster That led them through the deep , as an horse in the wilderness , that they should not stumble ?
 Rotherham Causing them to go through the roaring deeps,?Like a horse through the wilderness, That they should not stumble?
 UKJV That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble?
 WEB who led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they didn¡¯t stumble?
 Webster That led them through the deep, as a horse in the wilderness, [that] they should not stumble?
 YLT Leading them through the depths, As a horse in a plain they stumble not.
 Esperanto Tiu, kiu kondukis ilin tra la abismoj kiel cxevalon tra la dezerto, kaj ili ne falpusxigxis?
 LXX(o) ¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥á¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥ô ¥ø? ¥é¥ð¥ð¥ï¥í ¥ä¥é ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ê¥ï¥ð¥é¥á¥ò¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø