Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 62Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ¿©È£¿Í²²¼­ ¿¹·ç»ì·½À» ¼¼¿ö ¼¼»ó¿¡¼­ Âù¼ÛÀ» ¹Þ°Ô ÇϽñâ±îÁö ±×·Î ½¬Áö ¸øÇÏ½Ã°Ô Ç϶ó
 KJV And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
 NIV and give him no rest till he establishes Jerusalem and makes her the praise of the earth.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô²²¼­ °¡¸¸È÷ ¸ø °è½Ã°Ô ¿¹·ç»ì·½À» ±â¾îÀÌ Àç°ÇÇÏ½Ã¾î ¼¼»óÀÇ ÀÚ¶û°Å¸®·Î ¸¸µå½Ã°Ô ÇÏ¿©¶ó."
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô²²¼­ °¡¸¸È÷ ¸ø°è½Ã°Ô ¿¹·ç»ì·½À» ±â¾îÀÌ Àç°ÇÇϽÿ© ¼¼»óÀÇ ÀÚ¶û°Å¸®·Î ¸¸µå½Ã°Ô ÇÏ¿©¶ó."
 Afr1953 en laat Hom nie met rus nie, totdat Hy Jerusalem bevestig en maak tot 'n lof op aarde!
 BulVeren ¬Ú ¬ß¬Ö ¬®¬å ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬á¬à¬é¬Ú¬Ó¬Ü¬Ñ, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ.
 Dan og lad ham ikke i Ro, f©ªr han bygger Jerusalem, f©ªr han f?r gjort Jerusalem til Pris p? Jorden.
 GerElb1871 und la©¬t ihm keine Ruhe, bis er Jerusalem befestigt und bis er es zum Ruhme macht auf Erden! -
 GerElb1905 und la©¬t ihm keine Ruhe, bis er Jerusalem befestigt und bis er es zum Ruhme macht auf Erden! -
 GerLut1545 und ihr von ihm nicht schweiget, bis da©¬ Jerusalem gefertiget und gesetzt werde zum Lobe auf Erden.
 GerSch Und la©¬t ihm keine Ruhe, bis er Jerusalem herstellt und bis er es zu einem Ruhm auf Erden setzt!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥ä¥é¥ä¥å¥ó¥å ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥é¥í, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥ò¥ô¥ò¥ó¥ç¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥ì¥ç ¥ó¥ç¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥á¥é¥í¥å¥ò¥é¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?.
 ACV and give him no rest, till he establishes, and till he makes Jerusalem a praise in the earth.
 AKJV And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
 ASV and give him no (1) rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth. (1) Heb silence )
 BBE And give him no rest, till he puts Jerusalem in her place to be praised in the earth.
 DRC And give him no silence till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
 Darby and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
 ESV and give him no restuntil he establishes Jerusalemand makes it (ch. 60:18; [ch. 61:11; Zeph. 3:20]) a praise in the earth.
 Geneva1599 And giue him no rest, till hee repaire and vntill hee set vp Ierusalem the prayse of the worlde.
 GodsWord and do not give him any rest until he establishes Jerusalem and makes it an object of praise throughout the earth.
 HNV and give him no rest, until he establishes, and until he makes Jerusalem a praise in the earth.
 JPS And give Him no rest, till He establish, and till He make Jerusalem a praise in the earth.'
 Jubilee2000 and give him no rest, until he establishes and until he makes Jerusalem a praise in the earth.
 LITV And give no pause to Him until He sets up and makes Jerusalem a praise in the earth.
 MKJV And give Him no rest until He establishes and makes Jerusalem a praise in the earth.
 RNKJV And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
 RWebster And give him no rest , till he shall establish , and till he shall make Jerusalem a praise in the earth . {rest: Heb. silence}
 Rotherham Neither give rest, unto him, Until he establish and until he set forth Jerusalem as a praise in the earth!
 UKJV And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
 WEB and give him no rest, until he establishes, and until he makes Jerusalem a praise in the earth.
 Webster And give him no rest, till he shall establish, and till he shall make Jerusalem a praise in the earth.
 YLT And give not silence to Him, Till He establish, and till He make Jerusalem A praise in the earth.
 Esperanto kaj al Li ne donu ripozon, gxis Li arangxos kaj faros Jerusalemon gloro sur la tero.
 LXX(o) ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ã¥á¥ñ ¥ô¥ì¥é¥í ¥ï¥ì¥ï¥é¥ï? ¥å¥á¥í ¥ä¥é¥ï¥ñ¥è¥ø¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ç ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥á¥ã¥á¥ô¥ñ¥é¥á¥ì¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø