Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 57Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³×°¡ ´©±¸¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ´©±¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³î¶ú±â¿¡ °ÅÁþÀ» ¸»ÇÏ¸ç ³ª¸¦ »ý°¢ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç À̸¦ ¸¶À½¿¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ³×°¡ ³ª¸¦ °æ¿ÜÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀº ³»°¡ ¿À·§µ¿¾È ÀáÀáÇ߱⠶§¹®ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
 KJV And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not?
 NIV "Whom have you so dreaded and feared that you have been false to me, and have neither remembered me nor pondered this in your hearts? Is it not because I have long been silent that you do not fear me?
 °øµ¿¹ø¿ª ´©°¡ ¹«¼·°í µÎ·Á¿ö¼­ ³×°¡ ³ª¸¦ ¹è½ÅÇÏ´À³Ä ? ³ª¸¦ »ý°¢µµ ¾Æ´ÏÇÏ°í ¸¶À½¿¡ µÎÁöµµ ¾Ê´À³Ä ? ³»°¡ ´«°¨¾Æ ÁÖÁö ¾Ê°í ²Ù¢´õ³Ä ? ±×·¸´Ù°í ÇØ¼­ ³×°¡ ³ª¸¦ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Ê´Ù´Ï !
 ºÏÇѼº°æ ´©°¡ ¹«¼·°í µÎ·Á¿ö¼­ ³×°¡ ³ª¸¦ ¹è½ÅÇÏ´À³Ä. ³ª¸¦ »ý°¢µµ ¾Æ´ÏÇÏ°í ¸¶À½¿¡ µÎÁöµµ ¾Ê´À³Ä. ³»°¡ ´«°¨¾ÆÁÖÁö ¾Ê°í ²Ù¢´õ³Ä. ±×·¸´Ù°í ÇØ¼­ ³×°¡ ³ª¸¦ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Ê´Ù´Ï.
 Afr1953 Maar vir wie was jy bedug en bevrees? -- want jy het 'n leuenaar geword en aan My nie gedink nie; jy het dit nie ter harte geneem nie. Is dit nie omdat Ek swyg nie, en dit baie lank al, dat jy My nie vrees nie?
 BulVeren ¬ª ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Ô¬à ¬ã¬Ú ¬ã¬Ö ¬å¬á¬Ý¬Ñ¬ê¬Ú¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬å¬Ò¬à¬ñ¬Ý¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬ì¬Ø¬Ö¬ê ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ú ¬ã¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú¬ê ¬Ù¬Ñ ¬®¬Ö¬ß, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬®¬Ö ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ö¬ê ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬â¬è¬Ö? ¬¯¬Ö ¬Þ¬ì¬Ý¬é¬Ñ¬ç ¬Ý¬Ú ¬¡¬Ù, ¬Ú ¬ä¬à ¬à¬ä ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö? ¬¡ ¬ä¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ò¬à¬Ú¬ê ¬à¬ä ¬®¬Ö¬ß.
 Dan For hvem var du r©¡d og angst? Thi p? L©ªgn var du inde, og mig kom du ikke i Hu, br©ªd dig ikke om mig. Jeg er jo stum og blind, mig frygted du ikke.
 GerElb1871 Und vor wem hast du dich gescheut und gef?rchtet, da©¬ du gelogen hast, und meiner nicht gedachtest, es nicht zu Herzen nahmst? Habe ich nicht geschwiegen, und zwar seit langer Zeit? (Eig. seit ewiglang) und mich f?rchtest du nicht.
 GerElb1905 Und vor wem hast du dich gescheut und gef?rchtet, da©¬ du gelogen hast, und meiner nicht gedachtest, es nicht zu Herzen nahmst? Habe ich nicht geschwiegen, und zwar seit langer Zeit? (Eig. seit ewiglang) Und mich f?rchtest du nicht.
 GerLut1545 Vor wem bist du so sorgf?ltig und f?rchtest also, so du doch mit L?gen umgehest und denkest an mich nicht und nimmst es nicht zu Herzen? Meinest du, ich werde allewege schweigen, da©¬ du mich so gar nicht f?rchtest?
 GerSch Vor wem hast du dich so gescheut und gef?rchtet, da©¬ du mich verleugnet und meiner nicht mehr gedacht hast und ich dir g?nzlich aus dem Sinn gekommen bin? Habe ich nicht dazu geschwiegen, und das seit langer Zeit? Aber du willst mich doch nicht f?rchten!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥é¥í¥á ¥å¥ð¥ó¥ï¥ç¥è¥ç? ¥ç ¥å¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç?, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥÷¥å¥ô¥ò¥è¥ç? ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ì¥å ¥å¥í¥è¥ô¥ì¥ç¥è¥ç? ¥ì¥ç¥ä¥å ¥í¥á ¥è¥å¥ò¥ç? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ò¥ï¥ô; ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥å¥ò¥é¥ø¥ð¥ç¥ò¥á, ¥ì¥á¥ë¥é¥ò¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ò¥ô ¥ä¥å¥í ¥ì¥å ¥å¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç?;
 ACV And of whom have thou been afraid and in fear, that thou lie, and have not remembered me, nor laid it to thy heart? Have I not held my peace even of long time, and thou do not fear me?
 AKJV And of whom have you been afraid or feared, that you have lied, and have not remembered me, nor laid it to your heart? have not I held my peace even of old, and you fear me not?
 ASV And of whom hast thou been afraid and in fear, that thou liest, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of long time, and thou fearest me not?
 BBE And of whom were you in fear, so that you were false, and did not keep me in mind, or give thought to it? Have I not been quiet, keeping myself secret, and so you were not in fear of me?
 DRC For whom hast thou been solicitous and afraid, that thou hast lied, and hast not been mindful of me, nor thought on me in thy heart? for I am silent, and as one that seeth not, and thou hast forgotten me.
 Darby And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor taken it to heart? Have not I even of long time held my peace, and thou fearest me not?
 ESV ([ch. 51:12, 13]) Whom did you dread and fear, (Ps. 78:10, 36) so that you lied,and did not remember me,did not lay it to heart? (Ps. 50:21) Have I not held my peace, even for a long time,and you do not fear me?
 Geneva1599 And whome diddest thou reuerence or feare, seeing thou hast lyed vnto me, and hast not remembred me, neither set thy minde thereon? is it not because I holde my peace, and that of long time? therefore thou fearest not me.
 GodsWord Whom did you dread and fear so much that you lied to me? You haven't remembered me or cared about me. I've been silent for a long time. Is that why you don't fear me?
 HNV ¡°Of whom have you been afraid and in fear, that you lie, and have not remembered me, nor laid it to your heart? Haven¡¯t I held mypeace even of long time, and you don¡¯t fear me?
 JPS And of whom hast thou been afraid and in fear, that thou wouldest fail? And as for Me, thou hast not remembered Me, nor laid it to thy heart. Have not I held My peace even of long time? Therefore thou fearest Me not.
 Jubilee2000 And of whom hast thou reverenced or feared? Why dost thou lie; that thou hast not remembered me, nor have I come to thy thought? Have I not held my peace even of old, and thou hast never feared me?
 LITV And whom have you dreaded and feared? You have lied and have not remembered Me, not laying it on your heart. Have I not been silent, even from forever, and you have not feared Me?
 MKJV And of whom have you been afraid or feared, that you have lied and have not remembered Me, nor laid it to your heart? Have I not been silent, even from forever, and you did not fear Me?
 RNKJV And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not?
 RWebster And of whom hast thou been afraid or feared , that thou hast lied , and hast not remembered me, nor laid it to thy heart ? have not I held my peace even of old , and thou fearest me not?
 Rotherham Whom then hadst thou been anxious about and feared that thou shouldest speak falsely, When me, thou rememberedst not, caredst not for me? Did not, I, keep silence even from age-past times, Although me, thou wouldest not fear?
 UKJV And of whom have you been afraid or feared, that you have lied, and have not remembered me, nor laid it to your heart? have not I held my peace even of old, and you fear me not?
 WEB ¡°Of whom have you been afraid and in fear, that you lie, and have not remembered me, nor laid it to your heart? Haven¡¯t I held mypeace even of long time, and you don¡¯t fear me?
 Webster And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid [it] to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not?
 YLT And of whom hast thou been afraid, and fearest, That thou liest, and Me hast not remembered? Thou hast not laid it to thy heart, Am not I silent, even from of old? And Me thou fearest not?
 Esperanto Sed kiu kauxzis al vi zorgojn, kaj kiun vi timis, ke vi ekmensogis kaj Min ne memoris kaj ne prenis al via koro? cxu pro tio, ke Mi silentas tre longe, vi Min ne timas?
 LXX(o) ¥ò¥ô ¥ó¥é¥í¥á ¥å¥ô¥ë¥á¥â¥ç¥è¥å¥é¥ò¥á ¥å¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥÷¥å¥ô¥ò¥ø ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ä¥å ¥å¥ë¥á¥â¥å? ¥ì¥å ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥á¥í¥ï¥é¥á¥í ¥ï¥ô¥ä¥å ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥ã¥ø ¥ò¥å ¥é¥ä¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ¥ï¥ñ¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥å ¥ï¥ô¥ê ¥å¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø