Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 55Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¾ç½ÄÀÌ ¾Æ´Ñ °ÍÀ» À§ÇÏ¿© ÀºÀ» ´Þ¾Æ ÁÖ¸ç ¹èºÎ¸£°Ô ÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀ» À§ÇÏ¿© ¼ö°íÇÏ´À³Ä ³»°Ô µè°í µéÀ»Áö¾î´Ù ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ÁÁÀº °ÍÀ» ¸ÔÀ» °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ ÀڽŵéÀÌ ±â¸§Áø °ÍÀ¸·Î Áñ°Å¿òÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó
 KJV Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
 NIV Why spend money on what is not bread, and your labor on what does not satisfy? Listen, listen to me, and eat what is good, and your soul will delight in the richest of fare.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·±µ¥ ¾îÂîÇÏ¿© µ·À» ½á °¡¸ç ¾ç½Äµµ ¸øµÇ´Â °ÍÀ» ¾òÀ¸·Á ÇÏ´À³Ä ? ¾Ö½á ¹ø µ·À» ¹èºÎ¸£°Ôµµ ¸øÇÏ´Â µ¥ ½á ¹ö¸®´À³Ä ? µé¾î¶ó, ³ªÀÇ ¸»À» µé¾î º¸¾Æ¶ó. ¸ÀÁÁÀº À½½ÄÀ» ¸ÔÀ¸¸ç ±â¸§Áø °ÍÀ» ǪÁüÇÏ°Ô ¸ÔÀ¸¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±×·±µ¥ ¾îÂîÇÏ¿© µ·À» ½á°¡¸ç ·®½Äµµ ¸øµÇ´Â °ÍÀ» ¾òÀ¸·Á ÇÏ´À³Ä. ¾Ö½á ¹øµ·À» ¹èºÎ¸£°Ôµµ ¸øÇϴµ¥ ½á ¹ö¸®´À³Ä. µé¾î¶ó. ³ªÀÇ ¸»À» µé¾îº¸¾Æ¶ó. ¸À ÁÁÀº À½½ÄÀ» ¸ÔÀ¸¸ç ±â¸§Áø °ÍÀ» ǪÁüÇÏ°Ô ¸ÔÀ¸¸®¶ó.
 Afr1953 Waarom weeg julle geld af vir wat geen brood is nie, en julle arbeid vir wat nie kan versadig nie? Luister aandagtig na My en eet die goeie, en laat julle siel hom in vettigheid verlustig.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à ¬ç¬Ñ¬â¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬Ñ¬â¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ö ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò, ¬Ú ¬ä¬â¬å¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú ? ¬Ù¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ë¬Ñ? ¬±¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬®¬Ö ¬Ó¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬à ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à¬ä¬à ¬Ú ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Hvi giver I S©ªlv for, hvad ikke er Br©ªd, eders Dagl©ªn for, hvad ej m©¡tter? H©ªr mig, s? f?r I, hvad godt er, at spise, eders Sj©¡l skal sv©¡lge i Fedt;
 GerElb1871 Warum w?get ihr Geld dar f?r das, was nicht Brot ist, und euren Erwerb f?r das, was nicht s?ttigt? H?ret doch auf mich und esset das Gute, und eure Seele labe sich an Fettem!
 GerElb1905 Warum w?get ihr Geld dar f?r das, was nicht Brot ist, und euren Erwerb f?r das, was nicht s?ttigt? H?ret doch auf mich und esset das Gute, und eure Seele labe sich an Fettem!
 GerLut1545 Warum z?hlet ihr Geld dar, da kein Brot ist, und eure Arbeit, da ihr nicht satt von werden k?nnet? H?ret mir doch zu und esset das Gute, so wird eure Seele in Wollust fett werden.
 GerSch Warum w?get ihr Geld dar f?r das, was kein Brot ist, und euren Arbeitslohn f?r das, was nicht s?ttigt? H?ret doch auf mich und esset Gutes, und eure Seele erg?tze sich am Fett!
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥é ¥å¥î¥ï¥ä¥å¥ô¥å¥ó¥å ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥á ¥ï¥ô¥ö¥é ¥å¥é? ¥á¥ñ¥ó¥ï¥í; ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ï¥ð¥ï¥í ¥ò¥á? ¥ï¥ô¥ö¥é ¥å¥é? ¥ö¥ï¥ñ¥ó¥á¥ò¥ì¥ï¥í; ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ï¥ö¥ç? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥õ¥á¥ã¥å¥é ¥á¥ã¥á¥è¥á ¥ê¥á¥é ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ò¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ö¥ï?.
 ACV Why do ye spend money for that which is not bread, and your labor for that which does not satisfy? Hearken diligently to me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
 AKJV Why do you spend money for that which is not bread? and your labor for that which satisfies not? listen diligently to me, and eat you that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
 ASV Wherefore do ye (1) spend money for that which is not bread? and your (2) labor for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness. (1) Heb weigh 2) Or earnings )
 BBE Why do you give your money for what is not bread, and the fruit of your work for what will not give you pleasure? Give ear to me, so that your food may be good, and you may have the best in full measure.
 DRC Why do you spend money for that which is not breed, and your labour for that which doth not satisfy you? Hearken diligently to me, and eat that which is good, and your soul shall be delighted in fatness.
 Darby Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? Hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
 ESV ([John 6:27]) Why do you spend your money for that which is not bread,and your labor for that which does not satisfy?Listen diligently to me, and eat what is good,and delight yourselves in rich food.
 Geneva1599 Wherefore doe ye lay out siluer and not for bread? and your labour without being satisfied? hearken diligently vnto me, and eate that which is good, and let your soule delite in fatnes.
 GodsWord Why do you spend money on what cannot nourish you and your wages on what does not satisfy you? Listen carefully to me: Eat what is good, and enjoy the best foods.
 HNV Why do you spend money for that which is not bread? and your labor for that which doesn¡¯t satisfy? listen diligently to me, and eatyou that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
 JPS Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your gain for that which satisfieth not? Hearken diligently unto Me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
 Jubilee2000 Why do ye spend money for [that which is] not bread? and your labour for [that which] does not satisfy? Hearken diligently unto me, and eat ye [that which is] good, and let your soul delight itself in fatness.
 LITV Why do you weigh out silver for that which is not bread, and your labor for what never satisfies? Listen carefully to Me and eat the good; and let your soul delight itself in fatness.
 MKJV Why do you weigh silver for what is not bread? and your labor for what never satisfies? Listen carefully to Me, and eat what is good, and let your soul delight itself in fatness.
 RNKJV Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
 RWebster Why do ye spend money for that which is not bread ? and your labour for that which satisfieth not ? hearken diligently to me, and eat ye that which is good , and let your soul delight itself in fatness . {spend: Heb. weigh}
 Rotherham Wherefore should ye spend, Money, for that which is not bread? Or your labour, for that which, satisfieth not? Keep on hearkening unto me, And, so eat that which is good, And let your soul take exquisite delight in fatness:
 UKJV Wherefore do all of you spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfies not? hearken diligently unto me, and eat all of you that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
 WEB Why do you spend money for that which is not bread? and your labor for that which doesn¡¯t satisfy? listen diligently to me, andeat you that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
 Webster Why do ye spend money for [that which is] not bread? and your labor for [that which] satisfieth not? hearken diligently to me, and eat ye [that which is] good, and let your soul delight itself in fatness.
 YLT Why do ye weigh money for that which is not bread? And your labour for that which is not for satiety? Hearken diligently unto me, and eat good, And your soul doth delight itself in fatness.
 Esperanto Kial vi donas monon por tio, kio ne estas pano? kaj vian laboron por tio, kio ne satigas? auxskultu do Min, kaj mangxu bonajxon, kaj via animo gxuu grasajxon.
 LXX(o) ¥é¥í¥á ¥ó¥é ¥ó¥é¥ì¥á¥ò¥è¥å ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ö¥è¥ï¥í ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ï¥ô¥ê ¥å¥é? ¥ð¥ë¥ç¥ò¥ì¥ï¥í¥ç¥í ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥õ¥á¥ã¥å¥ò¥è¥å ¥á¥ã¥á¥è¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ó¥ñ¥ô¥õ¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥é? ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ô¥ì¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø