Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 54Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ³ÑÄ¡´Â Áø³ë·Î ³» ¾ó±¼À» ³×°Ô¼­ Àá½Ã °¡·ÈÀ¸³ª ¿µ¿øÇÑ ÀÚºñ·Î ³Ê¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¸®¶ó ³× ±¸¼ÓÀÚ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó
 KJV In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer.
 NIV In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you," says the LORD your Redeemer.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ºÐÀÌ º¹¹ÞÃÄ ³» ¾ó±¼À» Àá±ñ ³Ê¿¡°Ô¼­ ¼û°å¾úÁö¸¸, ÀÌÁ¦ ¿µ¿øÇÑ »ç¶ûÀ¸·Î ³Ê¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Ç®¸®¶ó." ³Ê¸¦ °ÇÁö½Ã´Â ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À̽ôÙ.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ºÐÀÌ ºÏ¹ÞÃÄ ³» ¾ó±¼À» Àá°£ ³Ê¿¡°Ô¼­ ¼û°å¾úÁö¸¸ ÀÌÁ¦ ¿µ¿øÇÑ »ç¶ûÀ¸·Î ³Ê¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Ç®¸®¶ó." ³Ê¸¦ °ÇÁö½Ã´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̽ôÙ.
 Afr1953 In 'n uitstorting van toorn het Ek vir 'n oomblik my aangesig vir jou verberg, maar met ewige goedertierenheid ontferm Ek My oor jou, s? die HERE, jou Verlosser.
 BulVeren ¬³ ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ü¬Ñ¬ë ¬Ô¬ß¬ñ¬Ó ¬ã¬Ü¬â¬Ú¬ç ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬Ö¬Ò ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ú¬Ô, ¬ß¬à ¬ã ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬ä ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬Þ¬Ú¬Ý¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ò, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä ¬ª¬Ù¬Ü¬å¬á¬Ú¬ä¬Ö¬Ý.
 Dan jeg skjulte i skummende Vrede et ¨ªjeblik mit ?syn for dig, men forbarmer mig med evig K©¡rlighed, siger din Genl©ªser, HERREN.
 GerElb1871 im Zornesergu©¬ habe ich einen Augenblick mein Angesicht vor dir verborgen, aber mit ewiger G?te werde ich mich deiner erbarmen, spricht Jehova, dein Erl?ser.
 GerElb1905 im Zornesergu©¬ habe ich einen Augenblick mein Angesicht vor dir verborgen, aber mit ewiger G?te werde ich mich deiner erbarmen, spricht Jehova, dein Erl?ser.
 GerLut1545 Ich habe mein Angesicht im Augenblick des Zorns ein wenig von dir verborgen; aber mit ewiger Gnade will ich mich dein erbarmen, spricht der HERR, dein Erl?ser.
 GerSch In ?berwallendem Zorn habe ich einen Augenblick mein Angesicht vor dir verborgen; aber mit ewiger Gnade will ich mich ?ber dich erbarmen, spricht der HERR, dein Erl?ser.
 UMGreek ¥Å¥í ¥è¥ô¥ì¥ø ¥ì¥é¥ê¥ñ¥ø ¥å¥ê¥ñ¥ô¥÷¥á ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ì¥é¥á¥í ¥ò¥ó¥é¥ã¥ì¥ç¥í ¥ì¥å ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ï¥ì¥ø? ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥å ¥å¥ë¥å¥ç¥ò¥å¥é, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥Ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ó¥ç? ¥ò¥ï¥ô.
 ACV In overflowing wrath I hid my face from thee for a moment, but with everlasting loving kindness I will have mercy on thee, says LORD thy Redeemer.
 AKJV In a little wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on you, said the LORD your Redeemer.
 ASV (1) In overflowing wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting lovingkindness will I have mercy on thee, saith Jehovah thy Redeemer. (1) Or In a little wrath )
 BBE In overflowing wrath my face was veiled from you for a minute, but I will have pity on you for ever, says the Lord who takes up your cause.
 DRC In a moment of indignation have I hid my face a little while from thee, but with everlasting kindness have I had mercy on thee, said the Lord thy Redeemer.
 Darby In the outpouring of wrath have I hid my face from thee for a moment; but with everlasting loving-kindness will I have mercy on thee, saith Jehovah, thy Redeemer.
 ESV ([See ver. 7 above]) In overflowing anger for a momentI hid my face from you, (ch. 55:3) but with everlasting love I will have compassion on you,says the Lord, your Redeemer.
 Geneva1599 For a moment, in mine anger, I hid my face from thee for a litle season, but with euerlasting mercy haue I had compassion on thee, sayth the Lord thy redeemer.
 GodsWord I hid my face from you for a moment in a burst of anger, but I will have compassion on you with everlasting kindness," says the LORD your defender.
 HNV In overflowing wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting loving kindness will I have mercy on you,¡± says theLORD your Redeemer.
 JPS In a little wrath I hid My face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have compassion on thee, saith the LORD thy Redeemer.
 Jubilee2000 In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with eternal mercy I will have compassion on thee, said the LORD thy Redeemer.
 LITV In a flood of wrath I hid My face from you for a moment; but I will have pity on you with everlasting kindness, says Jehovah your Redeemer.
 MKJV In a little wrath I hid My face from you for a moment; but with everlasting kindness I will have mercy on you, says the LORD your Redeemer.
 RNKJV In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith ???? thy Redeemer.
 RWebster In a little wrath I hid my face from thee for a moment ; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer .
 Rotherham In an overflow of vexation, I hid my face for a moment, from thee, But, with lovingkindness age-abiding, have I had compassion on thee,?saith thy Redeemer Yahweh.
 UKJV In a little wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on you, says the LORD your Redeemer.
 WEB In overflowing wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting loving kindness will I have mercy on you,¡± saysYahweh your Redeemer.
 Webster In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer.
 YLT In overflowing wrath I hid my face for a moment from thee, And in kindness age-during I have loved thee, Said thy Redeemer--Jehovah!
 Esperanto En eksplodo de kolero Mi forturnis de vi Mian vizagxon por momento, sed per eterna favorkoreco Mi vin kompatis, diras via Liberiginto, la Eternulo.
 LXX(o) ¥å¥í ¥è¥ô¥ì¥ø ¥ì¥é¥ê¥ñ¥ø ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥å¥ë¥å¥å¥é ¥á¥é¥ø¥í¥é¥ø ¥å¥ë¥å¥ç¥ò¥ø ¥ò¥å ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥ñ¥ô¥ò¥á¥ì¥å¥í¥ï? ¥ò¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø