Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 52Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê ¿¹·ç»ì·½ÀÇ È²ÆóÇÑ °÷µé¾Æ ±â»Û ¼Ò¸®¸¦ ³»¾î ÇÔ²² ³ë·¡ÇÒÁö¾î´Ù ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ±×ÀÇ ¹é¼ºÀ» À§·ÎÇÏ¼Ì°í ¿¹·ç»ì·½À» ±¸¼ÓÇϼÌÀ½À̶ó
 KJV Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
 NIV Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¹«³ÊÁø ÁýÅÍµé¾Æ, ±â»Û ¼Ò¸®·Î ÇÔ²² ¿ÜÃĶó. ¾ßÈѲ²¼­ ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» À§·ÎÇÏ½Ã°í ¿¹·ç»ì·½À» µµ·Î ãÀ¸½Å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¹«³ÊÁø ÁýÅÍµé¾Æ. ±â»Û ¼Ò¸®·Î ÇÔ²² ¿þÃĶó. ¿©È£¿Í²²¼­ ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» À§·ÎÇÏ½Ã°í ¿¹·ç»ì·½À» µµ·Î ãÀ¸½Å´Ù.
 Afr1953 Breek uit, jubel almal saam, puinhope van Jerusalem! Want die HERE het sy volk getroos, Jerusalem verlos.
 BulVeren ¬´¬ì¬â¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬å¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬á¬Ö¬Û¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à, ¬Ö¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ¬ã¬Ü¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬å¬ä¬Ö¬ê¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬³¬Ú, ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬á¬Ú ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ!
 Dan Bryd ud til Hobe i Jubel, Jerusalems Tomter! Thi HERREN tr©ªster sit Folk, genl©ªser Jerusalem.
 GerElb1871 Brechet in Jubel aus, jauchzet insgesamt, ihr Tr?mmer Jerusalems! denn Jehova hat sein Volk getr?stet, hat Jerusalem erl?st.
 GerElb1905 Brechet in Jubel aus, jauchzet insgesamt, ihr Tr?mmer Jerusalems! Denn Jehova hat sein Volk getr?stet, hat Jerusalem erl?st.
 GerLut1545 Lasset fr?hlich sein und miteinander r?hmen das W?ste zu Jerusalem; denn der HERR hat sein Volk getr?stet und Jerusalem erl?set.
 GerSch Ihr Tr?mmer Jerusalems, freuet euch und frohlocket miteinander! Denn der HERR hat sein Volk getr?stet, Jerusalem erl?st!
 UMGreek ¥Á¥ë¥á¥ë¥á¥î¥á¥ó¥å, ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç¥ó¥å ¥ï¥ì¥ï¥ô, ¥ç¥ñ¥ç¥ì¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ó¥ï¥ð¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥á¥ñ¥ç¥ã¥ï¥ñ¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì.
 ACV Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem, for LORD has comforted his people. He has redeemed Jerusalem.
 AKJV Break forth into joy, sing together, you waste places of Jerusalem: for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.
 ASV Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem; for Jehovah hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
 BBE Give sounds of joy, make melody together, waste places of Jerusalem: for the Lord has given comfort to his people, he has taken up the cause of Jerusalem.
 DRC Rejoice, and give praise together, O ye deserts of Jerusalem: for the Lord hath comforted his people: he hath redeemed Jerusalem.
 Darby Break forth, sing aloud together, waste places of Jerusalem; for Jehovah comforteth his people, he hath redeemed Jerusalem.
 ESV (Ps. 98:4) Break forth together into singing, (ch. 58:12) you waste places of Jerusalem,for (ch. 40:1; 51:3, 12) the Lord has comforted his people;he has redeemed Jerusalem.
 Geneva1599 O ye desolate places of Ierusalem, bee glad and reioyce together: for the Lord hath comforted his people: he hath redeemed Ierusalem.
 GodsWord Break out into shouts of joy, ruins of Jerusalem. The LORD will comfort his people. He will reclaim Jerusalem.
 HNV Break forth into joy, sing together, you waste places of Jerusalem; for the LORD has comforted his people, he has redeemedJerusalem.
 JPS Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem; for the LORD hath comforted His people, He hath redeemed Jerusalem.
 Jubilee2000 Sing praises, rejoice together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.
 LITV Break out, sing together, waste places of Jerusalem; for Jehovah comforts His people; He has redeemed Jerusalem.
 MKJV Break out, sing together, waste places of Jerusalem; for the LORD has comforted His people; He has redeemed Jerusalem.
 RNKJV Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for ???? hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
 RWebster Break forth into joy , sing together , ye waste places of Jerusalem : for the LORD hath comforted his people , he hath redeemed Jerusalem .
 Rotherham Break forth, shout in triumph together, ye waste places of Jerusalem,?For Yahweh Hath comforted his people, Hath redeemed Jerusalem:
 UKJV Break forth into joy, sing together, all of you waste places of Jerusalem: for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.
 WEB Break forth into joy, sing together, you waste places of Jerusalem; for Yahweh has comforted his people, he has redeemedJerusalem.
 Webster Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
 YLT Break forth, sing together, O wastes of Jerusalem, For Jehovah hath comforted His people, He hath redeemed Jerusalem.
 Esperanto Triumfu, gxojkriu kune, ho ruinoj de Jerusalem; cxar la Eternulo konsolis Sian popolon, liberigis Jerusalemon.
 LXX(o) ¥ñ¥ç¥î¥á¥ó¥ø ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥á¥ì¥á ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ç¥ì¥á ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ï¥ó¥é ¥ç¥ë¥å¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ñ¥ô¥ò¥á¥ó¥ï ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø