¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 46Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¶À½ÀÌ ¿Ï¾ÇÇÏ¿© °øÀÇ¿¡¼ ¸Ö¸® ¶°³ ³ÊÈñ¿© ³»°Ô µéÀ¸¶ó |
KJV |
Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness: |
NIV |
Listen to me, you stubborn-hearted, you who are far from righteousness. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¶À½ÀÌ ²ª¿© ½Â¸®¸¦ »ý°¢ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÀÚµé¾Æ, ³» ¸»À» µé¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¶À½ÀÌ ²ª¿© ½Â¸®¸¦ »ý°¢ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÀÚµé¾Æ. ³» ¸»À» µé¾î¶ó. |
Afr1953 |
Luister na My, julle wat hard is van hart, julle wat ver is van die geregtigheid! |
BulVeren |
¬³¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬®¬Ö, ¬Ó¬Ú¬Ö ¬Ü¬à¬â¬Ñ¬Ó¬à¬ã¬ì¬â¬Õ¬Ö¬é¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é ¬à¬ä ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ: |
Dan |
H©ªr p? mig, I modl©ªse, som tror, at Retten er fjern: |
GerElb1871 |
H?ret auf mich, ihr Trotzigen, (W. Starkherzigen) die ihr fern seid von Gerechtigkeit! |
GerElb1905 |
H?ret auf mich, ihr Trotzigen, (W. Starkherzigen) die ihr fern seid von Gerechtigkeit! |
GerLut1545 |
H?ret mir zu, ihr von stolzem Herzen, die ihr ferne seid von der Gerechtigkeit! |
GerSch |
H?ret mir zu, die ihr ein stolzes Herz habt und fern von der Gerechtigkeit seid! |
UMGreek |
¥Á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ì¥ï¥ô, ¥ò¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥ï¥é, ¥ï¥é ¥ì¥á¥ê¥ñ¥á¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç?. |
ACV |
Hearken to me, ye stout-hearted, who are far from righteousness: |
AKJV |
Listen to me, you stouthearted, that are far from righteousness: |
ASV |
Hearken unto me, ye stout-hearted, that are far from righteousness: |
BBE |
Give ear to me, you feeble-hearted, who have no faith in my righteousness: |
DRC |
Hear me, O ye hardhearted, who are far from justice. |
Darby |
Hearken unto me, ye stout-hearted, that are far from righteousness: |
ESV |
Listen to me, you stubborn of heart,you who are far from righteousness: |
Geneva1599 |
Heare me, ye stubburne hearted, that are farre from iustice. |
GodsWord |
Listen to me, you stubborn people who are far from being righteous. |
HNV |
Listen to me, you stout-hearted, who are far from righteousness: |
JPS |
Hearken unto Me, ye stout-hearted, that are far from righteousness: |
Jubilee2000 |
Hearken unto me, ye hard of heart, that [are] far from righteousness; |
LITV |
Listen to Me, mighty ones of heart who are far from righteousness: |
MKJV |
Listen to me, stubborn-hearted who are far from righteousness; |
RNKJV |
Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness: |
RWebster |
Hearken to me, ye stubborn in heart , that are far from righteousness : |
Rotherham |
Hearken unto me, Ye valiant of heart,?Who are far away from righteousness: |
UKJV |
Hearken unto me, all of you stouthearted, that are far from righteousness: |
WEB |
Listen to me, you stout-hearted, who are far from righteousness: |
Webster |
Hearken to me, ye stout-hearted, that [are] far from righteousness: |
YLT |
Hearken unto Me, ye mighty in heart, Who are far from righteousness. |
Esperanto |
Auxskultu Min, vi, kiuj havas malhumilan koron, kiuj estas malproksimaj de la vero: |
LXX(o) |
¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥é ¥á¥ð¥ï¥ë¥ø¥ë¥å¥ê¥ï¥ó¥å? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ï¥é ¥ì¥á¥ê¥ñ¥á¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? |