¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 45Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶¥ÀÇ ¸ðµç ³¡ÀÌ¿© ³»°Ô·Î µ¹ÀÌÄÑ ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸¶ó ³ª´Â Çϳª´ÔÀ̶ó ´Ù¸¥ À̰¡ ¾ø´À´Ï¶ó |
KJV |
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else. |
NIV |
"Turn to me and be saved, all you ends of the earth; for I am God, and there is no other. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿Â ¼¼»ó ¸ðµç Àΰ£µé¾Æ, ¸Ó¸®¸¦ µ¹·Á ³ª¿¡°Ô·Î ¿Í¼ ±¸¿øÀ» ¹Þ¾Æ¶ó. ³ª¸¸ÀÌ ÇÏ´À´Ô, ´Ù¸¥ ½ÅÀº ¾ø´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿Â ¼¼»ó ¸ðµç Àΰ£µé¾Æ. ¸Ó¸®¸¦ µ¹·Á ³ª¿¡°Ô·Î ¿Í¼ ±¸¿øÀ» ¹Þ¾Æ¶ó. ³ª¸¸ÀÌ ÇÏ´À´Ô, ´Ù¸¥ ½ÅÀº ¾ø´Ù. |
Afr1953 |
Wend julle tot My en laat julle red, alle eindes van die aarde! Want Ek is God, en daar is geen ander nie. |
BulVeren |
¬¬¬ì¬Þ ¬®¬Ö¬ß ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ß¬Ú ¬Ü¬â¬Ñ¬Ú¬ë¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬¢¬à¬Ô ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô. |
Dan |
Vend dig til mig og bliv frelst, du vide Jord, thi Gud er jeg, ellers ingen; |
GerElb1871 |
Wendet euch zu mir und werdet gerettet, alle ihr Enden der Erde! denn ich bin Gott, (El) und keiner sonst. |
GerElb1905 |
Wendet euch zu mir und werdet gerettet, alle ihr Enden der Erde! Denn ich bin Gott, (El) und keiner sonst. |
GerLut1545 |
Wendet euch zu mir,: so werdet ihr selig, aller Welt Ende! Denn ich bin Gott und keiner mehr. |
GerSch |
Wendet euch zu mir, so werdet ihr gerettet, aller Welt Enden; denn ich bin Gott und keiner sonst! |
UMGreek |
¥Å¥é? ¥å¥ì¥å ¥â¥ë¥å¥÷¥á¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ò¥ø¥è¥ç¥ó¥å, ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ð¥å¥ñ¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥å¥é ¥á¥ë¥ë¥ï?. |
ACV |
Look to me, and be ye saved, all the ends of the earth, for I am God, and there is none else. |
AKJV |
Look to me, and be you saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else. |
ASV |
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else. |
BBE |
Let your hearts be turned to me, so that you may have salvation, all the ends of the earth: for I am God, and there is no other. |
DRC |
Be converted to me, and you shall be saved, all ye ends of the earth: for I am God, and there is no other. |
Darby |
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am *God, and there is none else. |
ESV |
Turn to me and be saved, (ch. 11:12; 43:5, 6) all the ends of the earth!For I am God, and there is no other. |
Geneva1599 |
Looke vnto me, and ye shall be saued: all the endes of the earth shall be saued: for I am God, and there is none other. |
GodsWord |
Turn to me and be saved, all who live at the ends of the earth, because I am God, and there is no other. |
HNV |
¡°Look to me, and be saved, all the ends of the earth;for I am God, and there is no other. |
JPS |
Look unto Me, and be ye saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else. |
Jubilee2000 |
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth; for I [am] God, and [there is] no one else. |
LITV |
Turn to Me and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other. |
MKJV |
Turn to Me, and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other. |
RNKJV |
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am El, and there is none else. |
RWebster |
Look to me, and be ye saved , all the ends of the earth : for I am God , and there is none else. |
Rotherham |
Turn unto me?and be ye saved, all ye ends of the earth,?For, I, am GOD, and there is none else. |
UKJV |
Look unto me, and be all of you saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else. |
WEB |
¡°Look to me, and be saved, all the ends of the earth;for I am God, and there is no other. |
Webster |
Look to me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I [am] God, and [there is] none else. |
YLT |
Turn to Me, and be saved, all ends of the earth, For I am God, and there is none else. |
Esperanto |
Turnu vin al Mi, cxiuj finoj de la tero, kaj estu savitaj; cxar Mi estas Dio, kaj ne ekzistas alia. |
LXX(o) |
¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥ò¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ò¥è¥å ¥ï¥é ¥á¥ð ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥é ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á¥ë¥ë¥ï? |