Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 44Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ß°ö¾Æ À̽º¶ó¿¤¾Æ ÀÌ ÀÏÀ» ±â¾ïÇ϶ó ³Ê´Â ³» Á¾ÀÌ´Ï¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ Áö¾úÀ¸´Ï ³Ê´Â ³» Á¾À̴϶ó À̽º¶ó¿¤¾Æ ³Ê´Â ³ª¿¡°Ô ÀØÇôÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
 KJV Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.
 NIV "Remember these things, O Jacob, for you are my servant, O Israel. I have made you, you are my servant; O Israel, I will not forget you.
 °øµ¿¹ø¿ª "¾ß°ö¾Æ, ÀÌ·± ÀϵéÀ» ¸¶À½¿¡ »õ°Ü µÎ¾î¶ó. À̽º¶ó¿¤¾Æ, ³Ê´Â ³ªÀÇ Á¾ÀÓÀ» ÀØÁö ¸»¾Æ¶ó. ³Ê´Â ³»°¡ ºú¾î ¸¸µç ³ªÀÇ Á¾ÀÌ´Ù. À̽º¶ó¿¤¾Æ, ³ª´Â °áÄÚ ³Ê¸¦ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ "¾ß°ö¾Æ, ÀÌ·± ÀϵéÀ» ¸¶À½¿¡ »õ°ÜµÎ¾î¶ó. À̽º¶ó¿¤¾Æ. ³Ê´Â ³ªÀÇ Á¾ÀÓÀ» ÀØÁö ¸»¾Æ¶ó. ³Ê´Â ³»°¡ ºú¾î ¸¸µç ³ªÀÇ Á¾ÀÌ´Ù. À̽º¶ó¿¤¾Æ. ³ª´Â °áÄÚ ³Ê¸¦ ÀØÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
 Afr1953 Dink aan hierdie dinge, o Jakob en Israel! Want jy is my kneg; Ek het jou geformeer; jy is my kneg, Israel! Jy sal deur My nie vergeet word nie.
 BulVeren ¬±¬à¬Þ¬ß¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Á¬Ü¬à¬Ó¬Ö, ¬Ú ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬ð, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬ã¬Ú ¬®¬à¬Û ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý; ¬¡¬Ù ¬ä¬Ö ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Ó¬Ñ¬ç, ¬ß¬Ñ ¬®¬Ö¬ß ¬ã¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý. ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬ð, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ê ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬®¬Ö¬ß.
 Dan Jakob, kom dette i Hu, Israel, thi du er min Tjener! Jeg skabte dig, du er min Tjener, ej skal du glemmes, Israel;
 GerElb1871 Gedenke dessen, Jakob und Israel! denn du bist mein Knecht. Ich habe dich gebildet, du bist mein Knecht; Israel, du wirst nicht von mir vergessen werden.
 GerElb1905 Gedenke dessen, Jakob und Israel! Denn du bist mein Knecht. Ich habe dich gebildet, du bist mein Knecht; Israel, du wirst nicht von mir vergessen werden.
 GerLut1545 Daran gedenke, Jakob und Israel, denn du bist mein Knecht. Ich habe dich zubereitet, da©¬ du mein Knecht seiest; Israel, vergi©¬ mein nicht!
 GerSch Bedenke solches, Jakob, und du, Israel; denn du bist mein Knecht! Ich habe dich geschaffen, da©¬ du mein Knecht seiest. O Israel, vergi©¬ meiner nicht!
 UMGreek ¥Å¥í¥è¥ô¥ì¥ï¥ô ¥ó¥á¥ô¥ó¥á, ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥ò¥å ¥å¥ð¥ë¥á¥ò¥á ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥á¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ë¥ç¥ò¥ì¥ï¥í¥ç¥è¥ç ¥ô¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô.
 ACV Remember these things, O Jacob, and Israel, for thou are my servant. I have formed thee. Thou are my servant, O Israel, thou shall not be forgotten by me.
 AKJV Remember these, O Jacob and Israel; for you are my servant: I have formed you; you are my servant: O Israel, you shall not be forgotten of me.
 ASV Remember these things, O Jacob, and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.
 BBE Keep these things in mind, O Jacob; and you Israel, for you are my servant: I have made you; you are my servant; O Israel, I will not let you go out of my memory.
 DRC Remember these things, O Jacob, and Israel, for thou art my servant. I have formed thee, thou art my servant, O Israel, forget me not.
 Darby Remember these things, O Jacob, and Israel, for thou art my servant; I have formed thee: thou art my servant, Israel; thou shalt not be forgotten of me.
 ESV The Lord Redeems IsraelRemember these things, O Jacob,and Israel, for you are (ch. 42:19; See ch. 42:1) my servant;I formed you; you are my servant; ([ch. 49:15]) O Israel, you will not be forgotten by me.
 Geneva1599 Remember these (O Iaakob and Israel) for thou art my seruant: I haue formed thee: thou art my seruant: O Israel forget me not.
 GodsWord Remember these things, Jacob: You are my servant, Israel. I formed you; you are my servant. Israel, I will not forget you.
 HNV Remember these things, Jacob and Israel;for you are my servant.I have formed you.You are my servant.Israel, you will not be forgotten by me.
 JPS Remember these things, O Jacob, and Israel, for thou art My servant; I have formed thee, thou art Mine own servant; O Israel, thou shouldest not forget Me.
 Jubilee2000 Remember these things, O Jacob and Israel: that thou [art] my servant: I have formed thee; thou [art] my servant, O Israel, do not forget me.
 LITV Remember these, O Jacob, and Israel. For you are My servant; I have formed you; you are My servant, O Israel; you shall not forget Me.
 MKJV Remember these, O Jacob and Israel; for you are My servant; I have formed you; you are My servant; O Israel, you shall not be forgotten by Me.
 RNKJV Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.
 RWebster Remember these, O Jacob and Israel ; for thou art my servant : I have formed thee; thou art my servant : O Israel , thou shalt not be forgotten by me.
 Rotherham Remember these things, O Jacob, And, Israel,?for, my Servant, thou art,?I have fashioned thee, a Servant of mine, thou art.
 UKJV Remember these, O Jacob and Israel; for you are my servant: I have formed you; you are my servant: O Israel, you shall not be forgotten of me.
 WEB Remember these things, Jacob and Israel;for you are my servant.I have formed you.You are my servant.Israel, you will not be forgotten by me.
 Webster Remember these, O Jacob and Israel; for thou [art] my servant: I have formed thee; thou [art] my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten by me.
 YLT Remember these, O Jacob, and Israel, For My servant thou art , I formed thee, a servant to Me thou art , O Israel, thou dost not forget Me.
 Esperanto Memoru tion, ho Jakob, kaj Izrael, cxar vi estas Mia servanto; Mi kreis vin Mia servanto; vi, ho Izrael, ne estos forgesita de Mi.
 LXX(o) ¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç¥ó¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ï¥ó¥é ¥ð¥á¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é ¥ò¥ô ¥å¥ð¥ë¥á¥ò¥á ¥ò¥å ¥ð¥á¥é¥ä¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ì¥ç ¥å¥ð¥é¥ë¥á¥í¥è¥á¥í¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø