¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 43Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
º´°Å¿Í ¸»°ú ±º´ëÀÇ ¿ë»ç¸¦ À̲ø¾î ³»¾î ±×µéÀÌ ÀϽÿ¡ ¾þµå·¯Á® ÀϾÁö ¸øÇÏ°í ¼Ò¸êÇϱ⸦ ²¨Á®°¡´Â µîºÒ °°°Ô ÇÏ¿´´À´Ï¶ó |
KJV |
Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow. |
NIV |
who drew out the chariots and horses, the army and reinforcements together, and they lay there, never to rise again, extinguished, snuffed out like a wick: |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀ» ´Ù½Ã´Â ÀϾÁö ¸øÇÏ°Ô °Å²Ù·¯¶ß¸®½Ã°í, ²¨Áø ½ÉÁöó·³ »ç±×¶ó¶ß¸®½Ã·Á°í º´°Å¿Í ±â¸¶¸¦ Ã⵿½ÃŰ½Ã°í ±º´ë¿Í ¿ë»ç¸¦ Ã⵿½ÃŰ½Å ¾ßÈѲ²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀ» ´Ù½Ã´Â ÀϾÁö ¸øÇÏ°Ô °Å²Ù·¯¶ß¸®½Ã°í ²¨Áø ½ÉÁöó·³ »ç±×¶ó ¶ß¸®½Ã·Á°í º´°Å¿Í ±â¸¶¸¦ Ã⵿½ÃŰ½Ã°í ±º´ë¿Í ¿ë»ç¸¦ Ã⵿½ÃŰ½Å ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. |
Afr1953 |
wat waens en perde, le?rmag en held laat uittrek het; tesame l? hulle, hulle sal nie opstaan nie; hulle is uitgeblus, soos 'n lamppit uitgedoof. |
BulVeren |
¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ú ¬Ü¬à¬ß¬Ö, ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ: ¬©¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ë¬Ö ¬Ý¬Ö¬Ô¬ß¬Ñ¬ä, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä, ¬å¬Ô¬Ñ¬ã¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬æ¬Ú¬ä¬Ú¬Ý ¬Ú¬Ù¬ä¬Ý¬ñ¬ç¬Ñ. |
Dan |
f©ªrte Vogne og Heste derud, H©¡r og Kriger tillige; de segned og rejste sig ikke, sluktes, gik ud som en V©¡ge: |
GerElb1871 |
der ausziehen l?©¬t Wagen und Ro©¬, Heer und Held-zusammen liegen sie da, stehen nicht wieder auf; sie sind erloschen, verglommen wie ein Docht: - |
GerElb1905 |
der ausziehen l?©¬t Wagen und Ro©¬, Heer und Held, zusammen liegen sie da, stehen nicht wieder auf; sie sind erloschen, verglommen wie ein Docht: - |
GerLut1545 |
der herausbringt Wagen und Ro©¬, Heer und Macht, da©¬ sie auf einem Haufen daliegen und nicht aufstehen, da©¬ sie verl?schen, wie ein Docht verlischt: |
GerSch |
der Wagen und Rosse ausziehen lie©¬, Heer und Macht (da liegen sie allzumal, stehen nicht mehr auf, sind erloschen, wie ein Docht verglommen). |
UMGreek |
¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥î¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥á¥ì¥á¥î¥á? ¥ê¥á¥é ¥é¥ð¥ð¥ï¥ô?, ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ø¥ì¥á¥ë¥å¥ï¥ô? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ì¥ï¥ô ¥å¥î¥ç¥ð¥ë¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥ø, ¥ä¥å¥í ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ç¥õ¥á¥í¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í, ¥å¥ò¥â¥å¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ø? ¥ò¥ó¥ô¥ð¥é¥ï¥í. |
ACV |
who brings forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lay down together; they shall not rise; they are extinct; they are quenched as a wick): |
AKJV |
Which brings forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as wick. |
ASV |
(1) who bringeth forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick): (1) Or who...the power: They shall lie etc ) |
BBE |
Who sends out the war-carriages and the horses, the army with all its force; they have come down, they will not get up again; like a feebly burning light they are put out. |
DRC |
Who brought forth the chariot and the horse, the army and the strong: they lay down to sleep together, and they shall not rise again: they are broken as flax, and are extinct. |
Darby |
who bringeth forth chariot and horse, army and power--they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as tow: |
ESV |
who (See Ex. 14:4-9) brings forth chariot and horse, army and warrior;they lie down, they cannot rise, ([Ps. 76:5, 6]) they are extinguished, (ch. 1:31; [Ps. 118:12]) quenched like a wick: |
Geneva1599 |
When hee bringeth out the charet and horse, the armie and the power lie together, and shall not rise: they are extinct, and quenched as towe. |
GodsWord |
He leads chariots and horses, an army and reinforcements. (They lie down together and do not get up [again]. They are extinguished and snuffed out like a wick.) This is what the LORD says: |
HNV |
who brings forth the chariot and horse,the army and the mighty man(they lie down together, they shall not rise;they are extinct, they are quenched like a wick): |
JPS |
Who bringeth forth the chariot and horse, the army and the power--they lie down together, they shall not rise, they are extinct, they are quenched as a wick: |
Jubilee2000 |
[when] he brings forth the chariot and horse, the army and the power; they shall fall together, and never rise; they are extinct; they are quenched as wick. |
LITV |
who brings out chariot and horse, force and power; they shall lie down together; they shall not rise; they are put out; they are snuffed out like the wick. |
MKJV |
who brings out the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise; they are put out, they are snuffed out like a wick. |
RNKJV |
Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow. |
RWebster |
Who bringeth forth the chariot and horse , the army and the power ; they shall lie down together , they shall not rise : they are extinct , they are quenched as a wick . |
Rotherham |
Who bringeth forth Chariot and horse, Force and strength, Together, shall they he down They shall not arise, They are extinguished Like a wick, are they quenched! |
UKJV |
Which brings forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow. |
WEB |
who brings forth the chariot and horse,the army and the mighty man(they lie down together, they shall not rise;they are extinct, they are quenched like a wick): |
Webster |
Who bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow. |
YLT |
Who is bringing forth chariot and horse, A force, even a strong one: `Together they lie down--they rise not, They have been extinguished, As flax they have been quenched.' |
Esperanto |
kiu elirigis cxarojn kaj cxevalojn, militistaron kaj potencon, kiuj cxiuj kune falis kaj ne levigxos, senfajrigxis, estingigxis kiel mecxo: |
LXX(o) |
¥ï ¥å¥î¥á¥ã¥á¥ã¥ø¥í ¥á¥ñ¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥é¥ð¥ð¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ö¥ë¥ï¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï¥í ¥á¥ë¥ë¥á ¥å¥ê¥ï¥é¥ì¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥ò¥â¥å¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ø? ¥ë¥é¥í¥ï¥í ¥å¥ò¥â¥å¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í |