|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 41Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ±¤¾ß¿¡´Â ¹éÇâ¸ñ°ú ½Ëµõ ³ª¹«¿Í ȼ®·ù¿Í µé°¨¶÷³ª¹«¸¦ ½É°í »ç¸·¿¡´Â À㳪¹«¿Í ¼Ò³ª¹«¿Í Ȳ¾ç¸ñÀ» ÇÔ²² µÎ¸®´Ï |
KJV |
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together: |
NIV |
I will put in the desert the cedar and the acacia, the myrtle and the olive. I will set pines in the wasteland, the fir and the cypress together, |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¸·¿¡ ¼Û¹é°ú ¾ÆÄ«½Ã¾Æ¿Í ¼Ò±Í³ª¹«¿Í ¿Ã¸®ºê³ª¹«¸¦ ½É°í Ȳ¹«Áö¿¡ Àü³ª¹«¿Í ´ÀƼ³ª¹«¿Í ȸ¾ç¸ñÀ» ÇÔ²² ½ÉÀ¸¸®¶ó." |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¸·¿¡ ¼Û¹é°ú ¾ÆÄ«½Ã¾Æ¿Í ¼Ò±Í³ª¹«¿Í °¨¶÷³ª¹«¸¦ ½É°í Ȳ¹«Áö¿¡ Àü³ª¹«¿Í ´ÀƼ³ª¹«¿Í ȸÇâ¸ñÀ» ÇÔ²² ½ÉÀ¸¸®¶ó." |
Afr1953 |
Ek sal in die woestyn gee die seder, die akasia en die mirt en die wilde-olyfboom; Ek sal in die wildernis plant die sipres, die plataan en die denneboom, die almal; |
BulVeren |
¬»¬Ö ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ñ ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬Ö¬Õ¬ì¬â, ¬Ñ¬Ü¬Ñ¬è¬Ú¬ñ, ¬Þ¬Ú¬â¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ú¬ß¬Ö¬ß¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à; ¬Ó ¬ã¬ä¬Ö¬á¬ä¬Ñ ¬ë¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Ö¬Ý¬ç¬Ñ, ¬ñ¬Ó¬à¬â ¬Ú ¬Ü¬Ú¬á¬Ñ¬â¬Ú¬ã; |
Dan |
I ¨ªrkenen giver jeg Cedre, Akacier, Myrter, Oliven; i ¨ªdemark s©¡tter jeg Cypresser tillige med Elm og Gran, |
GerElb1871 |
Ich werde Cedern in die W?ste setzen, Akazien und Myrten und Olivenb?ume, werde in die Steppe pflanzen (Eig. stellen) Cypressen, Platanen und Scherbincedern miteinander; |
GerElb1905 |
Ich werde Zedern in die W?ste setzen, Akazien und Myrten und Olivenb?ume, werde in die Steppe pflanzen (Eig. stellen) Zypressen, Platanen und Scherbinzedern miteinander; |
GerLut1545 |
ich will in der W?ste geben Zedern, F?hren, Myrten und Kiefern; ich will auf dem Gefilde geben Tannen, Buchen und Buchsbaum miteinander, |
GerSch |
Ich setze Zedern, Akazien, Myrten und ?lb?ume in der W?ste; ich pflanze Zypressen, Platanen und Buchsb?ume zumal in der Steppe; |
UMGreek |
¥Å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥å¥ì¥õ¥ô¥ó¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥ä¥ñ¥ï¥í, ¥ó¥ï ¥ä¥å¥í¥ä¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ò¥é¥ó¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ô¥ñ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ë¥á¥é¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ó¥ø ¥ã¥ç ¥è¥å¥ë¥ø ¥â¥á¥ë¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ë¥á¥ó¥ï¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ô¥ê¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ô¥î¥ï¥í ¥ï¥ì¥ï¥ô |
ACV |
I will put in the wilderness the cedar, the acacia, and the myrtle, and the oil tree. I will set in the desert the fir tree, the pine, and the box tree together, |
AKJV |
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together: |
ASV |
I will put in the wilderness the cedar, the acacia, and the myrtle, and the (1) oil-tree; I will set in the desert the (2) fir-tree, the (3) pine, and the box-tree together: (1) Or oleaster 2) Or cypress 3) Or plane ) |
BBE |
I will put in the waste land the cedar, the acacia, the myrtle, and the olive-tree; and in the lowland will be planted the fir-tree, the plane, and the cypress together: |
DRC |
I will plant in the wilderness the cedar, and the thorn, and the myrtle, and the olive tree: I will set in the desert the fir tree, the elm, and the box tree together: |
Darby |
I will give in the wilderness the cedar, acacia, myrtle, and oleaster; I will set in the desert the cypress, pine, and box-tree together; |
ESV |
(ch. 35:1, 2; 55:12, 13) I will put in the wilderness the cedar,the acacia, the myrtle, and the olive.I will set in the desert (ch. 60:13) the cypress,the plane and the pine together, |
Geneva1599 |
I will set in the wildernesse the cedar, the shittah tree, and the mirre tree, and the pine tree, and I will set in the wildernesse the firre tree, the elme and the boxe tree together. |
GodsWord |
I will plant cedar, acacia, myrtle, and wild olive trees in the desert. I will place cedar, fir, and cypress trees together in the wilderness. |
HNV |
I will put cedar, acacia, myrtle, and oil trees in the wilderness.I will set fir trees, pine, and box trees together in the desert; |
JPS |
I will plant in the wilderness the cedar, the acacia-tree, and the myrtle, and the oil-tree; I will set in the desert the cypress, the plane-tree, and the larch together; |
Jubilee2000 |
I will bring forth in the wilderness cedars, thorns, myrtles, and olive trees; I will set in the desert the fir tree [and] the pine and the box tree together: |
LITV |
I will plant cedar in the wilderness, acacia, and myrtle, and the oil tree; I will set fir, pine and boxwood together in the desert; |
MKJV |
I will plant the cedar in the wilderness, the acacia tree, and the myrtle, and the oil tree. I will set the fir tree in the desert, and the pine, and the box tree together; |
RNKJV |
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together: |
RWebster |
I will plant in the wilderness the cedar , the shittah tree , and the myrtle , and the oil tree ; I will set in the desert the fir tree , the pine , and the box tree together : |
Rotherham |
I will set in the desert! Cedar, acacia, and myrtle, and oil-tree,?I will place, in the waste plain, Cypress, holm-oak, and sherbin-cedar, together |
UKJV |
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together: |
WEB |
I will put cedar, acacia, myrtle, and oil trees in the wilderness.I will set fir trees, pine, and box trees together in the desert; |
Webster |
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah-tree, and the myrtle, and the oil-tree; I will set in the desert the fir-tree, the pine, and the box-tree together: |
YLT |
I give in a wilderness the cedar, Shittah, and myrtle, and oil-tree, I set in a desert the fir-pine and box-wood together. |
Esperanto |
En dezerto Mi aperigos cedron, akacion, mirton, kaj olivarbon; Mi starigos en stepo cipreson, abion, kaj bukson kune; |
LXX(o) |
¥è¥ç¥ò¥ø ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥ô¥ä¥ñ¥ï¥í ¥ã¥ç¥í ¥ê¥å¥ä¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ô¥î¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥ô¥ñ¥ò¥é¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥ô¥ð¥á¥ñ¥é¥ò¥ò¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ë¥å¥ô¥ê¥ç¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|