Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  이사야 40장 5절
 개역개정 여호와의 영광이 나타나고 모든 육체가 그것을 함께 보리라 이는 여호와의 입이 말씀하셨느니라
 KJV And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the LORD hath spoken it.
 NIV And the glory of the LORD will be revealed, and all mankind together will see it. For the mouth of the LORD has spoken."
 공동번역 야훼의 영광이 나타나리니 모든 사람이 그 영화를 뵈리라. 야훼께서 친히 이렇게 약속하셨다."
 북한성경 여호와의 영광이 나타나리니 모든 사람이 그 영화를 뵈리라. 여호와께서 친히 이렇게 약속하셨다."
 Afr1953 En die heerlikheid van die HERE sal geopenbaar word, en alle vlees tesame sal dit sien: want die mond van die HERE het dit gespreek.
 BulVeren И славата на ГОСПОДА ще се яви и всяка плът заедно ще я види; защото устата на ГОСПОДА изговори това.
 Dan ?benbares skal HERRENs Herlighed, alt Kød til Hobe skal se den. Thi HERRENs Mund har talet."
 GerElb1871 Und die Herrlichkeit Jehovas wird sich offenbaren, und alles Fleisch miteinander wird sie sehen; denn der Mund Jehovas hat geredet.
 GerElb1905 Und die Herrlichkeit Jehovas wird sich offenbaren, und alles Fleisch miteinander wird sie sehen; denn der Mund Jehovas hat geredet.
 GerLut1545 Denn die HERRLIchkeit des HERRN soll offenbaret werden; und alles Fleisch miteinander wird sehen, daß des HERRN Mund redet.
 GerSch und die Herrlichkeit des HERRN wird sich offenbaren und alles Fleisch zumal wird sie sehen; denn der Mund des HERRN hat es gesagt.
 UMGreek και η δοξα του Κυριου θελει φανερωθη και πασα σαρξ ομου θελει ιδει διοτι το στομα του Κυριου ελαλησε.
 ACV And the glory of LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together. For the mouth of LORD has spoken it.
 AKJV And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the LORD has spoken it.
 ASV and the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Jehovah hath spoken it.
 BBE And the glory of the Lord will be made clear, and all flesh will see it together, for the mouth of the Lord has said it.
 DRC And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh together shall see, that the mouth of the Lord hath spoken.
 Darby And the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of Jehovah hath spoken.
 ESV ([Luke 3:6]) And the glory of the Lord shall be revealed,and all flesh shall see it together, (ch. 1:20) for the mouth of the Lord has spoken.
 Geneva1599 And the glory of the Lord shalbe reueiled, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it.
 GodsWord Then the LORD's glory will be revealed and all people will see it together. The LORD has spoken."
 HNV The glory of the LORD shall be revealed,and all flesh shall see it together;for the mouth of the LORD has spoken it.”
 JPS And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of the LORD hath spoken it.'
 Jubilee2000 And the glory of the LORD shall be manifested, and all flesh shall see [it] together, for the mouth of the LORD has spoken [it].
 LITV And the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together, for the mouth of Jehovah has spoken.
 MKJV and the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of the LORD has spoken.
 RNKJV And the glory of ???? shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of ???? hath spoken it.
 RWebster And the glory of the LORD shall be revealed , and all flesh together shall see it : for the mouth of the LORD hath spoken it .
 Rotherham Then shall be revealed the glory of Yahweh,?And all flesh shall see it together, For, the mouth of Yahweh, hath spoken!
 UKJV And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the LORD has spoken it.
 WEB The glory of Yahweh shall be revealed,and all flesh shall see it together;for the mouth of Yahweh has spoken it.”
 Webster And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh together shall see [it]: for the mouth of the LORD hath spoken [it].
 YLT And revealed hath been the honour of Jehovah, And seen it have all flesh together, For the mouth of Jehovah hath spoken.
 Esperanto Kaj aperos la majesto de la Eternulo; kaj cxiu karno kune vidos, ke la busxo de la Eternulo parolis.
 LXX(o) και οφθησεται η δοξα κυριου και οψεται πασα σαρξ το σωτηριον του θεου οτι κυριο? ελαλησεν


    





  인기검색어
kcm  2506265
교회  1377086
선교  1336654
예수  1262901
설교  1048594
아시아  954231
세계  934209
선교회  900183
사랑  889272
바울  882336


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진