|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 36Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Èú±â¾ßÀÇ ¾Æµé ¿Õ±Ã ¸ÃÀº ÀÚ ¿¤¸®¾Æ±è°ú ¼±â°ü ¼Á³ª¿Í ¾Æ»ðÀÇ ¾Æµé »ç°ü ¿ä¾Æ°¡ ±×¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡´Ï¶ó |
KJV |
Then came forth unto him Eliakim, Hilkiah's son, which was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, Asaph's son, the recorder. |
NIV |
Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebna the secretary, and Joah son of Asaph the recorder went out to him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀ» ¸ÂÀ¸·¯ ±Ã³»´ë½Å ÈúŰ¾ßÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾ÆÅ´°ú ½ÃÁ¾¹«°ü ¼Á³ª¿Í °øº¸´ë½Å ¾Æ»ðÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Æ°¡ ³ª°¬´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀ» ¸ÂÀ¸·¯ ±Ã³»´ë½Å Èú±â¾ßÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾ß±è°ú ½ÃÁ¾¹«°ü ¼Á³ª¿Í °øº¸´ë½Å ¾Æ»çÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Æ°¡ ³ª°¬´Ù. |
Afr1953 |
Daarop gaan ?ljakim, die seun van Hilk¢®a, wat oor die paleis was, en Sebna, die skrywer, en Joa, die seun van Asaf, die kanselier, na hom toe uit. |
BulVeren |
¬ª ¬å¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ ¬¦¬Ý¬Ú¬Ñ¬Ü¬Ú¬Þ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬·¬Ö¬Ý¬Ü¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬º¬Ö¬Ó¬ß¬Ñ, ¬Ú ¬Ý¬Ö¬ä¬à¬á¬Ú¬ã¬Ö¬è¬ì¬ä ¬«¬à¬Ñ¬ç, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¡¬ã¬Ñ¬æ, ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬ä¬ñ¬ç. |
Dan |
Da gik Palads©ªversten Eljakim, Hilkijas S©ªn, Statsskriveren Sjebna og Kansleren Joa, Asafs S©ªn, ud til ham. |
GerElb1871 |
Da gingen zu ihm hinaus Eljakim, der Sohn Hilkijas, der ?ber das Haus war, und Schebna, der Schreiber, und Joach, der Sohn Asaphs, der Geschichtsschreiber. |
GerElb1905 |
Da gingen zu ihm hinaus Eljakim, der Sohn Hilkijas, der ?ber das Haus war, und Schebna, der Schreiber, und Joach, der Sohn Asaphs, der Geschichtsschreiber. |
GerLut1545 |
Und es ging zu ihm heraus Eliakim, der Sohn Hilkias, der Hofmeister, und Sebena, der Kanzler, und Joah, der Sohn Assaphs, der Schreiber. |
GerSch |
Da gingen zu ihm hinaus Eljakim, der Sohn Hilkias, der ?ber den Palast gesetzt war, und Sebna, der Schreiber, und Joah, der Sohn Asaphs, der Kanzler. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥Å¥ë¥é¥á¥ê¥å¥é¥ì, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥å¥ë¥ê¥é¥ï¥ô, ¥ï ¥ï¥é¥ê¥ï¥í¥ï¥ì¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥Ò¥ï¥ì¥í¥á? ¥ï ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥ô? ¥ê¥á¥é ¥É¥ø¥á¥ö, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ò¥á¥õ, ¥ï ¥ô¥ð¥ï¥ì¥í¥ç¥ì¥á¥ó¥ï¥ã¥ñ¥á¥õ¥ï?. |
ACV |
Then Eliakim the son of Hilkiah came forth to him, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder. |
AKJV |
Then came forth to him Eliakim, Hilkiah's son, which was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, Asaph's son, the recorder. |
ASV |
Then came forth unto him Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the (1) scribe, and Joah, the son of Asaph, the (2) recorder. (1) Or secretary 2) Or chronicler ) |
BBE |
And there came out to him Eliakim, the son of Hilkiah, who was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder. |
DRC |
And there went out to him Eliacim the son of Helcias, who was over the house, and Sobna the scribe, and Joahe the son of Asaph the recorder. |
Darby |
Then came forth to him Eliakim the son of Hilkijah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the chronicler. |
ESV |
And there came out to him (ch. 22:15, 20, 21) Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and (ch. 22:15, 20, 21) Shebna the secretary, and Joah the son of Asaph, the recorder. |
Geneva1599 |
Then came foorth vnto him Eliakim the sonne of Hilkiah the steward of the house, and Shebna the chanceler, and Ioah the sonne of Asaph the recorder. |
GodsWord |
Eliakim, who was in charge of the palace and was the son of Hilkiah, Shebna the scribe, and Joah, who was the royal historian and the son of Asaph, went out to the field commander. |
HNV |
Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder cameout to him. |
JPS |
Then came forth unto him Eliakim the son of Hilkiah, that was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder. |
Jubilee2000 |
Then came forth unto him Eliakim, Hilkiah's son, who was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, Asaph's son, the writer of chronicles. |
LITV |
And Eliakim, Hilkiah's son, who was over the house, and Shebna the scribe, and Asaph's son Joah, the recorder, came out to him. |
MKJV |
Then Eliakim, Hilkiah's son, who was over the house, and Shebna the scribe, and Asaph's son Joah, the recorder, came out to him. |
RNKJV |
Then came forth unto him Eliakim, Hilkiahs son, which was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, Asaphs son, the recorder. |
RWebster |
Then came forth to him Eliakim , Hilkiah's son , who was over the house , and Shebna the scribe , and Joah , Asaph's son , the recorder . {scribe: or, secretary} |
Rotherham |
And there went out to him?Eliakim son of Hilkiah who was over the household,?and Shebna, the scribe, and Joah son of Asaph the recorder. |
UKJV |
Then came forth unto him Eliakim, Hilkiah's son, which was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, Asaph's son, the recorder. |
WEB |
Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder cameout to him. |
Webster |
Then came forth to him Eliakim, Hilkiah's son, who was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, Asaph's son, the recorder. |
YLT |
and go forth unto him doth Eliakim son of Hilkiah, who is over the house, and Shebna the scribe, and Joah son of Asaph, the remembrancer. |
Esperanto |
Kaj eliris al li Eljakim, filo de HXilkija, la palacestro, kaj SXebna, la skribisto, kaj Joahx, filo de Asaf, la kronikisto. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ë¥é¥á¥ê¥é¥ì ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥å¥ë¥ê¥é¥ï¥ô ¥ï ¥ï¥é¥ê¥ï¥í¥ï¥ì¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ï¥ì¥í¥á? ¥ï ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥ô? ¥ê¥á¥é ¥é¥ø¥á¥ö ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ò¥á¥õ ¥ï ¥ô¥ð¥ï¥ì¥í¥ç¥ì¥á¥ó¥ï¥ã¥ñ¥á¥õ¥ï? |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|