¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 26Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ôÀº µ¥¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ³·Ãß½Ã¸ç ¼ÚÀº ¼ºÀ» Çæ¾î ¶¥¿¡ ¾þÀ¸½ÃµÇ ÁøÅä¿¡ ¹ÌÄ¡°Ô Çϼ̵µ´Ù |
KJV |
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust. |
NIV |
He humbles those who dwell on high, he lays the lofty city low; he levels it to the ground and casts it down to the dust. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â ³ôÀº °÷¿¡ »ç´Â ÀÚµéÀ» ²ø¾î ³»¸®½Ã°í »ê¼ºÀ» Çæ¾î ³»·Á ¶¥¿¡ ³»´øÁö½Å´Ù. ¸ÕÁö¹Ù´Ú¿¡ µ¿´óÀÌÄ¡½Å´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Â ³ôÀº °÷¿¡ »ç´Â ÀÚµéÀ» ²ø¾î³»¸®½Ã°í »ê¼ºÀ» Çæ¾î³»·Á ¶¥¿¡ ³»´øÁö½Å´Ù. ¸ÕÁö¹Ù´Ú¿¡ µ¿´óÀÌÄ¡½Å´Ù. |
Afr1953 |
Want Hy het die bewoners van die hoogte neergewerp, die steil vesting; Hy het dit afgegooi, afgegooi tot by die grond, dit laat kom tot in die stof. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ò¬à¬â¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü¬à, ¬ã¬ß¬Ú¬Ø¬Ú ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ë¬Ú¬ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ, ¬ã¬ß¬Ú¬Ø¬Ú ¬Ô¬à ¬é¬Ñ¬Ü ¬Õ¬à ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ú ¬Ô¬à ¬Õ¬à¬â¬Ú ¬Ó ¬á¬â¬ì¬ã¬ä¬ä¬Ñ. |
Dan |
Thi han ydmyger dem, der bor i det h©ªje, den knejsende By, styrter den til Jorden, l©¡gger den i St©ªvet. |
GerElb1871 |
Denn er hat Hochwohnende niedergebeugt, die hochragende Stadt; er hat sie niedergest?rzt, zu Boden gest?rzt, hat sie niedergestreckt bis in den Staub. |
GerElb1905 |
Denn er hat Hochwohnende niedergebeugt, die hochragende Stadt; er hat sie niedergest?rzt, zu Boden gest?rzt, hat sie niedergestreckt bis in den Staub. |
GerLut1545 |
Und er beuget die, so in der H?he wohnen; die hohe Stadt niedriget er, ja, er st?©¬et sie zu der Erde, da©¬ sie im Staube liegt, |
GerSch |
Denn er hat erniedrigt die Bewohner der H?he und wirft nieder die hochragende Stadt; er wirft sie zu Boden, st?rzt sie in den Staub, |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ï¥í¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥å¥í ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï¥é? ¥ê¥ñ¥ç¥ì¥í¥é¥æ¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥ê¥ñ¥ç¥ì¥í¥é¥æ¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥ø? ¥å¥ä¥á¥õ¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥á¥ë¥ë¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥ø? ¥ö¥ø¥ì¥á¥ó¥ï?. |
ACV |
For he has brought down those who dwell on high. The lofty city, he lays it low. He lays it low even to the ground. He brings it even to the dust. |
AKJV |
For he brings down them that dwell on high; the lofty city, he lays it low; he lays it low, even to the ground; he brings it even to the dust. |
ASV |
For he hath brought down them that dwell on high, the lofty city: he layeth it low, he layeth it low even to the ground; he bringeth it even to the dust. |
BBE |
For he has made low those who are lifted up, all the people of the town of pride: he makes it low, crushing it down to the earth; he makes it low in the dust. |
DRC |
For he shall bring down them that dwell on high, the high city he shall lay low. He shall bring it down even to the ground, he shall pull it down even to the dust. |
Darby |
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low, he layeth it low to the ground, he bringeth it even to the dust. |
ESV |
(ch. 25:12) For he has humbledthe inhabitants of the height,the lofty city.He lays it low, lays it low to the ground,casts it to the dust. |
Geneva1599 |
For hee will bring downe them that dwell on hie: the hie citie he will abase: euen vnto the ground wil he cast it downe, and bring it vnto dust. |
GodsWord |
He has brought down those who live high in the towering city. He levels it. He levels it to the ground and throws it into the dust. |
HNV |
For he has brought down those who dwell on high, the lofty city.He lays it low.He lays it low even to the ground.He brings it even to the dust. |
JPS |
For He hath brought down them that dwell on high, the lofty city, laying it low, laying it low even to the ground, bringing it even to the dust. |
Jubilee2000 |
For he has brought down those that dwelt on high; he has humbled the lofty city; he humbled her, [even] to the ground; he brought her down [even] to the dust. |
LITV |
For He bows the dwellers on high; He lays low the lofty city; He lays it low to the ground; He makes it touch even to the dust. |
MKJV |
For He brings down those who dwell on high; He lays low the lofty city; He lays it low, even to the ground; He brings it to the dust. |
RNKJV |
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust. |
RWebster |
For he bringeth down them that dwell on high ; the lofty city , he layeth it low ; he layeth it low , even to the ground ; he bringeth it even to the dust . |
Rotherham |
For he hath brought down the inhabitants of the height the city exalted,?He layeth it low, Layeth it low even to the ground, Levelleth it, even to the dust: |
UKJV |
For he brings down them that dwell on high; the lofty city, he lays it low; he lays it low, even to the ground; he brings it even to the dust. |
WEB |
For he has brought down those who dwell on high, the lofty city.He lays it low.He lays it low even to the ground.He brings it even to the dust. |
Webster |
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, [even] to the ground; he bringeth it [even] to the dust. |
YLT |
For He bowed down the dwellers on high, A city set on high He maketh low, He maketh it low unto the earth, He causeth it to come unto the dust, |
Esperanto |
CXar Li jxetis malsupren logxantojn de la altajxo, urbon alte levigxintan; Li malaltigis gxin, malaltigis gxis la tero, jxetis gxin al la polvo. |
LXX(o) |
¥ï? ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥á? ¥ê¥á¥ó¥ç¥ã¥á¥ã¥å? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥å¥í ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥á? ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥á¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥î¥å¥é? ¥å¥ø? ¥å¥ä¥á¥õ¥ï¥ô? |