¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 24Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶¥ÀÌ ±úÁö°í ±úÁö¸ç ¶¥ÀÌ °¥¶óÁö°í °¥¶óÁö¸ç ¶¥ÀÌ Èçµé¸®°í Èçµé¸®¸ç |
KJV |
The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly. |
NIV |
The earth is broken up, the earth is split asunder, the earth is thoroughly shaken. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶¥ÀÌ ¸¶±¸ ¹«³ÊÁø´Ù. ¶¥ÀÌ ¸¶±¸ °¥¶óÁø´Ù. ¶¥ÀÌ ¸¶±¸ µÚÈçµé¸°´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶¥ÀÌ ¸¶±¸ ¹«³ÊÁø´Ù. ¶¥ÀÌ ¸¶±¸ °¥¶óÁø´Ù. ¶¥ÀÌ ¸¶±¸ µÚÈçµéÀδÙ. |
Afr1953 |
Die aarde word geheel en al verbreek, die aarde is geheel en al aan wankel, die aarde word geheel en al geskud. |
BulVeren |
¬©¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬à, ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬à, ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬à ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬ä¬â¬Ö¬ã¬Ö. |
Dan |
Jorden smuldrer og smuldrer, Jorden gynger og gynger, Jorden sk©¡lver og sk©¡lver; |
GerElb1871 |
Die Erde klafft auseinander, die Erde zerberstet, die Erde schwankt hin und her; |
GerElb1905 |
Die Erde klafft auseinander, die Erde zerberstet, die Erde schwankt hin und her; |
GerLut1545 |
Es wird dem Lande ?bel gehen und nichts gelingen und wird zerfallen. |
GerSch |
Die Erde wird laut krachen, die Erde wird rei©¬en und bersten, die Erde wird bedenklich wanken. |
UMGreek |
¥Ç ¥ã¥ç ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥õ¥è¥ç, ¥ç ¥ã¥ç ¥ï¥ë¥ï¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ø? ¥ä¥é¥å¥ë¥ô¥è¥ç, ¥ç ¥ã¥ç ¥å¥ê¥é¥í¥ç¥è¥ç ¥å¥é? ¥ô¥ð¥å¥ñ¥â¥ï¥ë¥ç¥í. |
ACV |
The earth is utterly broken. The earth is torn apart. The earth is shaken violently. |
AKJV |
The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly. |
ASV |
The earth is utterly broken, the earth is rent asunder, the earth is shaken violently. |
BBE |
The earth is completely broken, it is parted in two, it is violently moved. |
DRC |
With breaking shall the earth be broken, with crushing shall the earth be crushed, with trembling shall the earth be moved. |
Darby |
The earth is utterly broken down, the earth is completely dissolved, the earth is violently moved. |
ESV |
The earth is utterly broken,the earth is split apart,the earth is violently shaken. |
Geneva1599 |
The earth is vtterly broken downe: the earth is cleane dissolued: the earth is mooued exceedingly. |
GodsWord |
The earth will be completely broken. The earth will shake back and forth violently. The earth will stagger. |
HNV |
The earth is utterly broken. The earth is torn apart. The earth is shaken violently. |
JPS |
The earth is broken, broken down, the earth is crumbled in pieces, the earth trembleth and tottereth; |
Jubilee2000 |
The earth shall be utterly broken down; the earth is clean dissolved; the earth is moved exceedingly. |
LITV |
The earth is breaking, breaking! The earth is crashing, crashing! The earth is tottering, tottering. |
MKJV |
The earth is breaking, breaking! The earth is crashing, crashing! The earth is tottering, tottering! |
RNKJV |
The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly. |
RWebster |
The earth is utterly broken down , the earth is all dissolved , the earth is exceedingly moved . |
Rotherham |
The earth breaketh, breaketh,?The earth crasheth, crasheth, The earth tottereth, tottereth; |
UKJV |
The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly. |
WEB |
The earth is utterly broken. The earth is torn apart. The earth is shaken violently. |
Webster |
The earth is utterly broken down, the earth is entirely dissolved, the earth is exceedingly moved. |
YLT |
Utterly broken down hath been the land, Utterly broken hath been the land, Utterly moved hath been the land. |
Esperanto |
Forte diskrevis la tero, forte dispecigxis la tero, forte skuigxis la tero. |
LXX(o) |
¥ó¥á¥ñ¥á¥ö¥ç ¥ó¥á¥ñ¥á¥ö¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ñ¥é¥á ¥á¥ð¥ï¥ñ¥ç¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥ã¥ç |