Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 21Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ²²¼­ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ °¡¼­ ÆÄ¼ö²ÛÀ» ¼¼¿ì°í ±×°¡ º¸´Â °ÍÀ» º¸°íÇÏ°Ô ÇϵÇ
 KJV For thus hath the LORD said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
 NIV This is what the Lord says to me: "Go, post a lookout and have him report what he sees.
 °øµ¿¹ø¿ª ÁÖ²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¾î¼­ º¸Ãʸ¦ ¼¼¿ö¶ó. ¹ß°ßµÇ´Â ´ë·Î º¸°íÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ÁÖ²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¾î¼­ º¸Ãʸ¦ ¼¼¿ö¶ó. ¹ß°ß µÇ´Â´ë·Î º¸°íÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Want so het die Here vir my ges?: Gaan heen, sit 'n wag uit; laat hom te kenne gee wat hy sien;
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ: ¬ª¬Õ¬Ú, ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Ø ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬ñ¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ú.
 Dan Thi s? sagde Herren til mig: "G? hen og stil V©¡gteren ud! Hvad han f?r at se, skal han melde.
 GerElb1871 Denn also hat der Herr zu mir gesprochen: Gehe hin, stelle einen W?chter (Eig. einen Sp?her) auf; was er sieht, soll er berichten.
 GerElb1905 Denn also hat der Herr zu mir gesprochen: Geh hin, stelle einen W?chter (Eig. einen Sp?her) auf; was er sieht, soll er berichten.
 GerLut1545 Denn der HERR sagt zu mir also: Gehe hin, stelle einen W?chter, der da schaue und ansage.
 GerSch Denn also hat mir der Herr befohlen: Gehe, bestelle den W?chter; er soll anzeigen, was er sieht!
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥Ô¥ð¥á¥ã¥å, ¥ò¥ó¥ç¥ò¥ï¥í ¥ò¥ê¥ï¥ð¥å¥ô¥ó¥ç¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ë¥ç ¥ï, ¥ó¥é ¥â¥ë¥å¥ð¥å¥é.
 ACV For thus has LORD said to me, Go, set a watchman. Let him declare what he sees.
 AKJV For thus has the LORD said to me, Go, set a watchman, let him declare what he sees.
 ASV For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman: let him declare what he seeth:
 BBE For so has the Lord said to me, Go, let a watchman be placed; let him give word of what he sees:
 DRC For thus hath the Lord said to me: Go, and set a watchman: and whatsoever he shall see, let him tell.
 Darby For thus hath the Lord said unto me: Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
 ESV For thus the Lord said to me:Go, set a watchman;let him announce what he sees.
 Geneva1599 For thus hath the Lord said vnto me, Go, set a watchman, to tell what he seeth.
 GodsWord This is what the Lord says to me: Post a watchman. Have him report whatever he sees.
 HNV For the Lord said to me, ¡°Go, set a watchman. Let him declare what he sees.
 JPS For thus hath the Lord said unto me: Go, set a watchman; let him declare what he seeth!
 Jubilee2000 For thus has the Lord said unto me, Go, set a watchman who shall declare what he sees.
 LITV For so the Lord has said to me: Go, set a watchman; he will declare what he sees.
 MKJV For so the LORD has said to me, Go, set a watchman, let him declare what he sees.
 RNKJV For thus hath ???? said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
 RWebster For thus hath the Lord said to me, Go , set a watchman , let him declare what he seeth .
 Rotherham For, thus, hath My Lord said unto me,?Go, set the watchman, What he seeth, let him tell!
 UKJV For thus has the LORD said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he sees.
 WEB For the Lord said to me, ¡°Go, set a watchman. Let him declare what he sees.
 Webster For thus hath the Lord said to me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
 YLT For thus said the Lord unto me: `Go, station the watchman, That which he seeth let him declare.'
 Esperanto CXar tiele diris al mi mia Sinjoro:Iru, starigu observanton; kion li vidos, li diru.
 LXX(o) ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥â¥á¥ä¥é¥ò¥á? ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ø ¥ò¥ó¥ç¥ò¥ï¥í ¥ò¥ê¥ï¥ð¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥í ¥é¥ä¥ç? ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø