¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 14Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ °æ¿µÇϼÌÀºÁï ´©°¡ ´ÉÈ÷ ±×°ÍÀ» ÆóÇÏ¸ç ±×ÀÇ ¼ÕÀ» Æì¼ÌÀºÁï ´©°¡ ´ÉÈ÷ ±×°ÍÀ» µ¹ÀÌŰ·ª |
KJV |
For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back? |
NIV |
For the LORD Almighty has purposed, and who can thwart him? His hand is stretched out, and who can turn it back? |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼ Çѹø ÀÛÁ¤ÇϼÌÀ¸´Ï ´©°¡ ±×°ÍÀ» ²ªÀ» ¼ö ÀÖÀ¸·ª ? ±×°¡ Çѹø ÆÈÀ» Æì½Ã´Ï ´©°¡ °¨È÷ °ÅµÎ¾î µéÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª ? |
ºÏÇѼº°æ |
¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ Çѹø ÀÛÁ¤ÇϼÌÀ¸´Ï ´©°¡ ±×°ÍÀ» ²ªÀ» ¼ö ÀÖÀ¸·ª. ±×°¡ ÇÑ ¹ø ÆÈÀ» Æì½Ã´Ï ´©°¡ °¨È÷ °ÅµÎ¾î µéÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª. |
Afr1953 |
want die HERE van die le?rskare het dit besluit -- wie sal dit kan verydel? En sy hand is uitgestrek -- wie sal dit kan afkeer? |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ß¬Ñ ¬£¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬â¬Ö¬ê¬Ú ? ¬Ú ¬Ü¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬á¬à¬á¬â¬Ö¬é¬Ú? ¬ª ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬ñ¬ß¬Ñ ? ¬Ú ¬Ü¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬ñ ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ö? |
Dan |
Thi H©¡rskarers HERREs R?d, hvo kuldkaster det? Hans udrakte H?nd, hvo tvinger vel den tilbage? |
GerElb1871 |
Denn Jehova der Heerscharen hat es beschlossen, und wer wird es vereiteln? und seine ausgestreckte Hand-wer (Eig. wer denn) k?nnte sie abwenden? |
GerElb1905 |
Denn Jehova der Heerscharen hat es beschlossen, und wer wird es vereiteln? Und seine ausgestreckte Hand, wer (Eig. wer den) k?nnte sie abwenden? |
GerLut1545 |
Denn der HERR Zebaoth hat's beschlossen; wer will's wehren? Und seine Hand ist ausgereckt; wer will sie wenden? |
GerSch |
Denn der HERR der Heerscharen hat es beschlossen, wer will es vereiteln? Seine Hand ist ausgestreckt; wer will sie abwenden? |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í ¥á¥ð¥å¥õ¥á¥ò¥é¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥é¥ñ¥å¥ò¥å¥é; ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥î¥ç¥ð¥ë¥ø¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í; |
ACV |
For LORD of hosts has purposed, and who shall annul it? And his hand is stretched out, and who shall turn it back? |
AKJV |
For the LORD of hosts has purposed, and who shall cancel it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back? |
ASV |
For Jehovah of hosts hath purposed, and who shall annul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back? |
BBE |
For it is the purpose of the Lord of armies, and who will make it of no effect? when his hand is stretched out, by whom may it be turned back? |
DRC |
For the Lord of hosts hath decreed, and who can disannul it? and his hand is stretched out: and who shall turn it away? |
Darby |
For Jehovah of hosts hath purposed, and who shall frustrate it ? And his hand is stretched out, and who shall turn it back? |
ESV |
(2 Chr. 20:6; Job 9:12; Ps. 33:11; Prov. 21:30; Dan. 4:31, 33, 35) For the Lord of hosts has purposed,and who will annul it? ([See ver. 26 above]) His hand is stretched out,and who will turn it back? |
Geneva1599 |
Because the Lord of hostes hath determined it, and who shall disanull it? and his hande is stretched out, and who shall turne it away? |
GodsWord |
The LORD of Armies has planned it. Who can stop it? He is ready to use his power. Who can turn it back? |
HNV |
For the LORD of Hosts has planned, and who can stop it? His hand is stretched out, and who can turn it back?¡± |
JPS |
For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? And His hand is stretched out, and who shall turn it back? |
Jubilee2000 |
For the LORD of the hosts has purposed, and who shall disannul [it]? His hand [is] stretched out, and who shall turn it back? |
LITV |
For Jehovah of Hosts has purposed. And who shall reverse it ? And His hand is stretched out. Who shall turn it back? |
MKJV |
For the LORD of hosts has purposed, and who shall reverse it ? And this His hand is stretched out, and who shall turn it back? |
RNKJV |
For ???? of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back? |
RWebster |
For the LORD of hosts hath purposed , and who shall frustrate it ? and his hand is stretched out , and who shall turn it back ? |
Rotherham |
For, Yahweh of hosts, hath purposed,?And who shall frustrate? And, his, is the hand outstretched, And who shall turn it back? |
UKJV |
For the LORD of hosts has purposed, and who shall nullify it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back? |
WEB |
For Yahweh of Armies has planned, and who can stop it? His hand is stretched out, and who can turn it back?¡± |
Webster |
For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul [it]? and his hand [is] stretched out, and who shall turn it back? |
YLT |
For Jehovah of Hosts hath purposed, And who doth make void? And His hand that is stretched out, Who doth turn it back?' |
Esperanto |
CXar la Eternulo Cebaot decidis, kaj kiu malhelpos? kaj Lia mano estas etendita, kiu do gxin returnos? |
LXX(o) |
¥á ¥ã¥á¥ñ ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ï ¥á¥ã¥é¥ï? ¥â¥å¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ó¥á¥é ¥ó¥é? ¥ä¥é¥á¥ò¥ê¥å¥ä¥á¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ó¥ç¥í ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ç¥í ¥ó¥é? ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é |