Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 14Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ °æ¿µÇϼÌÀºÁï ´©°¡ ´ÉÈ÷ ±×°ÍÀ» ÆóÇÏ¸ç ±×ÀÇ ¼ÕÀ» Æì¼ÌÀºÁï ´©°¡ ´ÉÈ÷ ±×°ÍÀ» µ¹ÀÌŰ·ª
 KJV For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?
 NIV For the LORD Almighty has purposed, and who can thwart him? His hand is stretched out, and who can turn it back?
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼­ Çѹø ÀÛÁ¤ÇϼÌÀ¸´Ï ´©°¡ ±×°ÍÀ» ²ªÀ» ¼ö ÀÖÀ¸·ª ? ±×°¡ Çѹø ÆÈÀ» Æì½Ã´Ï ´©°¡ °¨È÷ °ÅµÎ¾î µéÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª ?
 ºÏÇѼº°æ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ Çѹø ÀÛÁ¤ÇϼÌÀ¸´Ï ´©°¡ ±×°ÍÀ» ²ªÀ» ¼ö ÀÖÀ¸·ª. ±×°¡ ÇÑ ¹ø ÆÈÀ» Æì½Ã´Ï ´©°¡ °¨È÷ °ÅµÎ¾î µéÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª.
 Afr1953 want die HERE van die le?rskare het dit besluit -- wie sal dit kan verydel? En sy hand is uitgestrek -- wie sal dit kan afkeer?
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ß¬Ñ ¬£¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬â¬Ö¬ê¬Ú ? ¬Ú ¬Ü¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬á¬à¬á¬â¬Ö¬é¬Ú? ¬ª ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬ñ¬ß¬Ñ ? ¬Ú ¬Ü¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬ñ ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ö?
 Dan Thi H©¡rskarers HERREs R?d, hvo kuldkaster det? Hans udrakte H?nd, hvo tvinger vel den tilbage?
 GerElb1871 Denn Jehova der Heerscharen hat es beschlossen, und wer wird es vereiteln? und seine ausgestreckte Hand-wer (Eig. wer denn) k?nnte sie abwenden?
 GerElb1905 Denn Jehova der Heerscharen hat es beschlossen, und wer wird es vereiteln? Und seine ausgestreckte Hand, wer (Eig. wer den) k?nnte sie abwenden?
 GerLut1545 Denn der HERR Zebaoth hat's beschlossen; wer will's wehren? Und seine Hand ist ausgereckt; wer will sie wenden?
 GerSch Denn der HERR der Heerscharen hat es beschlossen, wer will es vereiteln? Seine Hand ist ausgestreckt; wer will sie abwenden?
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í ¥á¥ð¥å¥õ¥á¥ò¥é¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥é¥ñ¥å¥ò¥å¥é; ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥î¥ç¥ð¥ë¥ø¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í;
 ACV For LORD of hosts has purposed, and who shall annul it? And his hand is stretched out, and who shall turn it back?
 AKJV For the LORD of hosts has purposed, and who shall cancel it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?
 ASV For Jehovah of hosts hath purposed, and who shall annul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?
 BBE For it is the purpose of the Lord of armies, and who will make it of no effect? when his hand is stretched out, by whom may it be turned back?
 DRC For the Lord of hosts hath decreed, and who can disannul it? and his hand is stretched out: and who shall turn it away?
 Darby For Jehovah of hosts hath purposed, and who shall frustrate it ? And his hand is stretched out, and who shall turn it back?
 ESV (2 Chr. 20:6; Job 9:12; Ps. 33:11; Prov. 21:30; Dan. 4:31, 33, 35) For the Lord of hosts has purposed,and who will annul it? ([See ver. 26 above]) His hand is stretched out,and who will turn it back?
 Geneva1599 Because the Lord of hostes hath determined it, and who shall disanull it? and his hande is stretched out, and who shall turne it away?
 GodsWord The LORD of Armies has planned it. Who can stop it? He is ready to use his power. Who can turn it back?
 HNV For the LORD of Hosts has planned, and who can stop it? His hand is stretched out, and who can turn it back?¡±
 JPS For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? And His hand is stretched out, and who shall turn it back?
 Jubilee2000 For the LORD of the hosts has purposed, and who shall disannul [it]? His hand [is] stretched out, and who shall turn it back?
 LITV For Jehovah of Hosts has purposed. And who shall reverse it ? And His hand is stretched out. Who shall turn it back?
 MKJV For the LORD of hosts has purposed, and who shall reverse it ? And this His hand is stretched out, and who shall turn it back?
 RNKJV For ???? of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?
 RWebster For the LORD of hosts hath purposed , and who shall frustrate it ? and his hand is stretched out , and who shall turn it back ?
 Rotherham For, Yahweh of hosts, hath purposed,?And who shall frustrate? And, his, is the hand outstretched, And who shall turn it back?
 UKJV For the LORD of hosts has purposed, and who shall nullify it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?
 WEB For Yahweh of Armies has planned, and who can stop it? His hand is stretched out, and who can turn it back?¡±
 Webster For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul [it]? and his hand [is] stretched out, and who shall turn it back?
 YLT For Jehovah of Hosts hath purposed, And who doth make void? And His hand that is stretched out, Who doth turn it back?'
 Esperanto CXar la Eternulo Cebaot decidis, kaj kiu malhelpos? kaj Lia mano estas etendita, kiu do gxin returnos?
 LXX(o) ¥á ¥ã¥á¥ñ ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ï ¥á¥ã¥é¥ï? ¥â¥å¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ó¥á¥é ¥ó¥é? ¥ä¥é¥á¥ò¥ê¥å¥ä¥á¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ó¥ç¥í ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ç¥í ¥ó¥é? ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336304
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø