Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  이사야 10장 8절
 개역개정 그가 이르기를 내 고관들은 다 왕들이 아니냐
 KJV For he saith, Are not my princes altogether kings?
 NIV 'Are not my commanders all kings?' he says.
 공동번역 그리고는 고작 한다는 소리가, "나의 수하 장군들은 모두가 왕이 아니냐 ?
 북한성경 그리고는 고작 한다는 소리가 "나의 수하 장군들은 모두가 왕이 아니냐.
 Afr1953 Want hy s?: Is my vorste nie almal saam konings nie?
 BulVeren Защото казва: Князете ми не са ли всички заедно царе?
 Dan Thi han siger: "Er ej mine Høvedsmænd Konger til Hobe?
 GerElb1871 Denn er spricht: Sind nicht meine F?rsten (O. Feldherren) allesamt K?nige?
 GerElb1905 Denn er spricht: Sind nicht meine F?rsten (O. Feldherren) allesamt K?nige?
 GerLut1545 Denn er spricht: Sind meine F?rsten nicht allzumal K?nige?
 GerSch Denn er spricht: Sind nicht alle meine Feldherren K?nige?
 UMGreek Διοτι λεγει, οι αρχοντε? μου δεν ειναι παντε? βασιλει?;
 ACV For he says, Are not my rulers all of them kings?
 AKJV For he said, Are not my princes altogether kings?
 ASV For he saith, Are not my princes all of them kings?
 BBE For he says, Are not all my captains kings?
 DRC For he shall say:
 Darby For he saith, Are not my princes all kings?
 ESV for he says: ([2 Kgs. 18:24]) Are not my commanders all kings?
 Geneva1599 For he sayeth, Are not my princes altogether Kings?
 GodsWord They ask, 'Aren't all our commanders kings?
 HNV For he says, “Aren’t all of my princes kings?
 JPS For he saith: 'Are not my princes all of them kings?
 Jubilee2000 For he shall say, [Are] not my princes altogether kings?
 LITV For he says, Are not my commanders all like kings?
 MKJV For he says, Are not my commanders all like kings?
 RNKJV For he saith, Are not my princes altogether kings?
 RWebster For he saith , Are not my princes altogether kings ?
 Rotherham For he saith:?Are not, my generals, all alike, kings?
 UKJV For he says, Are not my princes altogether kings?
 WEB For he says, “Aren’t all of my princes kings?
 Webster For he saith, [Are] not my princes altogether kings?
 YLT For he saith, `Are not my princes altogether kings?
 Esperanto cxar li diras:CXu miaj princoj cxiuj ne estas regxoj?
 LXX(o) και εαν ειπωσιν αυτω συ μονο? ει αρχων


    





  인기검색어
kcm  2506122
교회  1377035
선교  1336587
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934159
선교회  900133
사랑  889217
바울  882293


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진