¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 9Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ç³´¼¼´Â ¿¡ºê¶óÀÓÀ», ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¹Ç³´¼¼¸¦ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ¿ä ¶Ç ±×µéÀÌ ÇÕÇÏ¿© À¯´Ù¸¦ Ä¡¸®¶ó ±×·²Áö¶óµµ ¿©È£¿ÍÀÇ Áø³ë°¡ µ¹¾Æ¼Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±×ÀÇ ¼ÕÀÌ ¿©ÀüÈ÷ ÆìÁ® ÀÖÀ¸¸®¶ó |
KJV |
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh: and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. |
NIV |
Manasseh will feed on Ephraim, and Ephraim on Manasseh; together they will turn against Judah. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised. |
°øµ¿¹ø¿ª |
|
ºÏÇѼº°æ |
¹Ç³´¼¼´Â ¿¡ºê¶óÀÓÀ» ¶â¾î¸Ô´Â±¸³ª. ±×¸®°íµµ ½Ã¿øÄ¡ ¾Ê¾Æ ÇÔ²² À¯´Ù¸¦ µ¤Ä¡´Ï ±×ÀÇ ºÐ³ë°¡ ¾îÂî »ç¶óÁö¸ç ±× µå½Å ¼ÕÀÌ ¾îÂî ³»¸®½Ã°Ú´Â°¡. |
Afr1953 |
|
BulVeren |
¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ ? ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ ¬Ú ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ ? ¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬À¬Õ¬Ñ. ¬±¬â¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬ì¬ä ¬®¬å ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬Ú ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬Ö ¬à¬ë¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬ñ¬ß¬Ñ. |
Dan |
Manasse Efraim, Efraim Manasse, og de overfalder Juda sammen. Men trods alt har hans Vrede ej lagt sig, hans H?nd er fremdeles rakt ud. |
GerElb1871 |
Manasse den Ephraim, und Ephraim den Manasse; diese miteinander fallen ?ber Juda her. -Bei dem allen wendet sich sein Zorn nicht ab, und noch ist seine Hand ausgestreckt. |
GerElb1905 |
Manasse den Ephraim, und Ephraim den Manasse; diese miteinander fallen ?ber Juda her. Bei dem allen wendet sich sein Zorn nicht ab, und noch ist seine Hand ausgestreckt. |
GerLut1545 |
Manasse den Ephraim, Ephraim den Manasse und sie beide miteinander wider Juda. In dem allem l?©¬t sein Zorn nicht ab, seine Hand ist noch ausgereckt. |
GerSch |
Manasse den Ephraim und Ephraim den Manasse und diese beiden den Juda! Bei alledem hat sich sein Zorn nicht abgewandt; seine Hand bleibt ausgestreckt! |
UMGreek |
¥ï ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç? ¥ó¥ï¥í ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ï¥ì¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á. ¥Å¥í ¥ð¥á¥ò¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ï ¥è¥ô¥ì¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç, ¥á¥ë¥ë ¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ó¥é ¥å¥î¥ç¥ð¥ë¥ø¥ì¥å¥í¥ç. |
ACV |
Manasseh, Ephraim, and Ephraim, Manasseh, and together they shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. |
AKJV |
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh: and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. |
ASV |
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. |
BBE |
Manasseh was making a meal of Ephraim, and Ephraim of Manasseh; and together they were attacking Judah. For all this his wrath is not turned away, but his hand is stretched out still. |
DRC |
After all these things his indignation is not turned away, but his hand is stretched out still. |
Darby |
Manasseh, Ephraim, and Ephraim, Manasseh; and they together are against Judah. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still. |
ESV |
Manasseh devours Ephraim, and Ephraim devours Manasseh;together they are ([ch. 11:13]; See 2 Chr. 28:6-9) against Judah. (See ver. 12) For all this his anger has not turned away,and his hand is stretched out still. |
Geneva1599 |
Manasseh, Ephraim: and Ephraim Manasseh, and they both shall be against Iudah yet for all this his wrath is not turned away, but his hand is stretched out still. |
GodsWord |
Manasseh is against Ephraim. Ephraim is against Manasseh. Together they attack Judah. Even after all this, his anger will not disappear, and he is still ready to use his power. |
HNV |
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; and they together shall be against Judah.For all this his anger is not turned away,but his hand is stretched out still. |
JPS |
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; and they together are against Judah. For all this His anger is not turned away, but His hand is stretched out still. |
Jubilee2000 |
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; [and] they together [shall be] against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand [is] stretched out still.: |
LITV |
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; together they are against Judah. In all this His anger does not turn away, but His hand is still stretched out. |
MKJV |
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; and they together shall be against Judah. In all this His anger is not turned away, but His hand is stretched out still. |
RNKJV |
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh: and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. |
RWebster |
Manasseh , Ephraim ; and Ephraim , Manasseh : and they together shall be against Judah . For all this his anger is not turned away , but his hand is stretched out still . |
Rotherham |
Manasseh?Ephraim, and Ephraim?Manasseh, They together?against Judah,?For all this, hath his anger not turned back, But still, is his hand outstretched. |
UKJV |
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh: and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. |
WEB |
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; and they together shall be against Judah.For all this his anger is not turned away,but his hand is stretched out still. |
Webster |
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh: [and] they together [shall be] against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand [is] stretched out still. |
YLT |
Manasseh--Ephraim, and Ephraim--Manasseh, Together they are against Judah, With all this not turned back hath His anger. And still His hand is stretched out! |
Esperanto |
Manase estas kontraux Efraim, kaj Efraim kontraux Manase, ambaux kune kontraux Jehuda. Malgraux cxio cxi tio Lia kolero ne kvietigxis, kaj Lia brako estas ankoraux etendita. |
LXX(o) |
(9:20) ¥õ¥á¥ã¥å¥ó¥á¥é ¥ã¥á¥ñ ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥ï¥ó¥é ¥á¥ì¥á ¥ð¥ï¥ë¥é¥ï¥ñ¥ê¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ð¥á¥ò¥é¥í ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç ¥ï ¥è¥ô¥ì¥ï? ¥á¥ë¥ë ¥å¥ó¥é ¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ç |