¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 8Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ´Ù½Ã ³»°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ |
KJV |
The LORD spake also unto me again, saying, |
NIV |
The LORD spoke to me again: |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ³ª¿¡°Ô ´Ù½Ã À̸£¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ³ª¿¡°Ô ´Ù½Ã À̸£¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
Verder het die HERE nog met my gespreek en ges?: |
BulVeren |
¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬á¬â¬à¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
Fremdeles sagde HERREN til mig: |
GerElb1871 |
Und Jehova fuhr fort, weiter zu mir zu reden, und sprach: |
GerElb1905 |
Und Jehova fuhr fort, weiter zu mir zu reden, und sprach: |
GerLut1545 |
Und der HERR redete weiter mit mir und sprach: |
GerSch |
Und der HERR fuhr fort zu mir zu reden und sprach: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
ACV |
And LORD spoke to me yet again, saying, |
AKJV |
The LORD spoke also to me again, saying, |
ASV |
And Jehovah spake unto me yet again, saying, |
BBE |
And the Lord said again to me, |
DRC |
And the Lord spoke to me again, saying: |
Darby |
And Jehovah spoke again to me, saying, |
ESV |
The Lord spoke to me again: |
Geneva1599 |
And the Lord spake yet againe vnto me, saying, |
GodsWord |
The LORD spoke to me again. He said, |
HNV |
The LORD spoke to me yet again, saying, |
JPS |
And the LORD spoke unto me yet again, saying: |
Jubilee2000 |
The also LORD spoke unto me again, saying, |
LITV |
Jehovah also spoke to me again, saying, |
MKJV |
The LORD also spoke to me again saying, |
RNKJV |
??? spake also unto me again, saying, |
RWebster |
The LORD spoke also to me again , saying , |
Rotherham |
And again Yahweh spake unto me yet further saying: |
UKJV |
The LORD spoke also unto me again, saying, |
WEB |
Yahweh spoke to me yet again, saying, |
Webster |
The LORD spoke also to me again, saying, |
YLT |
And Jehovah addeth to speak unto me again, saying: |
Esperanto |
Kaj plue la Eternulo parolis al mi, dirante: |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥è¥å¥ó¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥é ¥ì¥ï¥é ¥å¥ó¥é |