Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 3Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ¶Ç ¼Ò³âµéÀ» ±×µéÀÇ °í°üÀ¸·Î »ïÀ¸½Ã¸ç ¾ÆÀ̵éÀÌ ±×µéÀ» ´Ù½º¸®°Ô ÇϽø®´Ï
 KJV And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.
 NIV I will make boys their officials; mere children will govern them.
 °øµ¿¹ø¿ª "³»°¡ Dz³ª±âµéÀ» ±×µéÀÇ °ü¸®·Î ¼¼¿ì°í öºÎÁöµé·Î ±×µéÀ» Áö¹èÇÏ°Ô Çϸ®¶ó."
 ºÏÇѼº°æ "³»°¡ Dz³»±âµéÀ» ±×µéÀÇ °ü¸®·Î ¼¼¿ì°í öºÎÁöµé·Î ±×µéÀ» Áö¹èÇÏ°Ô Çϸ®¶ó."
 Afr1953 En Ek sal seuns hulle vorste maak, en moedswilliges sal oor hulle heers.
 BulVeren ¬ª ¬ë¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬Ñ¬Þ ¬Þ¬à¬Þ¬é¬Ö¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù¬Ö ¬Ú ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ä¬ñ¬ç.
 Dan Jeg giver dem Drenge til ¨ªverster, Drengek?dhed skal herske over dem.
 GerElb1871 Und ich werde J?nglinge zu ihren F?rsten machen, und Buben sollen ?ber sie herrschen.
 GerElb1905 Und ich werde J?nglinge zu ihren F?rsten machen, und Buben sollen ?ber sie herrschen.
 GerLut1545 Und will ihnen J?nglinge zu F?rsten geben, und Kindische sollen ?ber sie herrschen.
 GerSch Und ich werde ihnen Knaben zu F?rsten geben, und Buben sollen sie beherrschen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥á¥ñ¥é¥á ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥í¥ç¥ð¥é¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥æ¥å¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV And I will give sons to be their rulers, and babes shall rule over them.
 AKJV And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.
 ASV And I will give children to be their princes, and (1) babes shall rule over them. (1) Or with childishness shall they rule over them )
 BBE And I will make children their chiefs, and foolish ones will have rule over them.
 DRC And I will give children to be their princes, and the effeminate shall rule over them.
 Darby And I will appoint youths as their princes, and children shall rule over them.
 ESV (ver. 12; Eccles. 10:16) And I will make boys their princes,and infants (Or caprice) shall rule over them.
 Geneva1599 And I will appoint children to bee their princes, and babes shall rule ouer them.
 GodsWord "I will make boys their leaders. Children will govern them."
 HNV I will give boys to be their princes,and children shall rule over them.
 JPS And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.
 Jubilee2000 And I will give children [to be] their princes, and young [fools] shall rule over them.
 LITV And I will give young boys to be their rulers, and caprices shall rule over them.
 MKJV And I will give young boys to be their rulers, and caprices shall rule over them.
 RNKJV And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.
 RWebster And I will give children to be their princes , and babes shall rule over them.
 Rotherham And I will appoint boys to be their princes,?And, petulant children, shall rule over them,
 UKJV And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.
 WEB I will give boys to be their princes,and children shall rule over them.
 Webster And I will give children [to be] their princes, and babes shall rule over them.
 YLT And I have made youths their heads, And sucklings rule over them.
 Esperanto Kaj junulojn Mi faros iliaj estroj, kaj petoluloj regos ilin.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ç¥ò¥ø ¥í¥å¥á¥í¥é¥ò¥ê¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥ð¥á¥é¥ê¥ó¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø