Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 1Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ°¡ ³» ¾Õ¿¡ º¸ÀÌ·¯ ¿À´Ï À̰ÍÀ» ´©°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿ä±¸ÇÏ¿´´À³Ä ³» ¸¶´ç¸¸ ¹âÀ» »ÓÀ̴϶ó
 KJV When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
 NIV When you come to appear before me, who has asked this of you, this trampling of my courts?
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ º¸·¯ ¿À´Âµ¥ µµ´ëü ´©°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³» Áý ¶ãÀ» Áþ¹âÀ¸¶ó°í ÇÏ´õ³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ º¸·Á¿À´Âµ¥ µµ´ëü ´©°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³»Áý ¶ãÀ» Áþ¹âÀ¸¶ó°í ÇÏ´õ³Ä.
 Afr1953 As julle kom om voor my aangesig te verskyn, wie het dit van julle hand ge?is -- om my voorhowe te vertrap?
 BulVeren ¬¬¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬®¬Ö¬ß, ¬Ü¬à¬Û ¬Ö ¬á¬à¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬Ý ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬à¬ä ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬Ú, ¬Õ¬Ñ ¬ä¬ì¬á¬é¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬Ó¬à¬â¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬®¬Ú?
 Dan N?r I kommer at stedes for mit ?syn, hvo kr©¡ver da af jer, at min Forg?rd trampes ned?
 GerElb1871 Wenn ihr kommet, um vor meinem Angesicht zu erscheinen, wer hat dieses von eurer Hand gefordert, meine Vorh?fe zu zertreten?
 GerElb1905 Wenn ihr kommet, um vor meinem Angesicht zu erscheinen, wer hat dieses von eurer Hand gefordert, meine Vorh?fe zu zertreten?
 GerLut1545 Wenn ihr hereinkommet zu erscheinen vor mir, wer fordert solches von euren H?nden, da©¬ ihr auf meinen Vorhof tretet?
 GerSch Wenn ihr kommt, um vor meinem Angesicht zu erscheinen, wer fordert solches von euren H?nden, da©¬ ihr meine Vorh?fe zertretet?
 UMGreek ¥Ï¥ó¥á¥í ¥å¥ñ¥ö¥ç¥ò¥è¥å ¥í¥á ¥å¥ì¥õ¥á¥í¥é¥ò¥è¥ç¥ó¥å ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ó¥é? ¥å¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥ò¥á? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï, ¥í¥á ¥ð¥á¥ó¥ç¥ó¥å ¥ó¥á? ¥á¥ô¥ë¥á? ¥ì¥ï¥ô;
 ACV When ye come to appear before me, who has required this at your hand--to trample my courts?
 AKJV When you come to appear before me, who has required this at your hand, to tread my courts?
 ASV When ye come (1) to appear before me, who hath required this at your hand, to trample my courts? (1) Or as otherwise read to see my face )
 BBE At whose request do you come before me, making my house unclean with your feet?
 DRC When you came to appear before me, who required these things at your hands, that you should walk in my courts?
 Darby When ye come to appear before me, who hath required this from your hand--to tread my courts?
 ESV When you come to (Ex. 23:17; 34:23) appear before me,who has required of youthis trampling of my courts?
 Geneva1599 When ye come to appeare before me, who required this of your hands to tread in my courts?
 GodsWord When you appear in my presence, who asked you to trample on my courtyards?
 HNV When you come to appear before me,who has required this at your hand, to trample my courts?
 JPS When ye come to appear before Me, who hath required this at your hand, to trample My courts?
 Jubilee2000 When ye come to appear before me, who has required this at your hand, to tread my courts?
 LITV When you come to see My face, who has required this at your hand, to trample My courts?
 MKJV When you come to appear before Me, who has required this at your hand, to trample My courts?
 RNKJV When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
 RWebster When ye come to appear before me, who hath required this at your hand , to tread my courts ? {to appear: Heb. to be seen}
 Rotherham When ye enter to see my face, Who hath required this at your hand trampling my courts?
 UKJV When all of you come to appear before me, who has required this at your hand, to tread my courts?
 WEB When you come to appear before me,who has required this at your hand, to trample my courts?
 Webster When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?
 YLT When ye come in to appear before Me, Who hath required this of your hand, To trample My courts?
 Esperanto Kiam vi venas, por aperi antaux Mia vizagxo, kiu postulas tion de viaj manoj, ke vi pasxu sur Mian korton?
 LXX(o) ¥ï¥ô¥ä ¥å¥á¥í ¥å¥ñ¥ö¥ç¥ò¥è¥å ¥ï¥õ¥è¥ç¥í¥á¥é ¥ì¥ï¥é ¥ó¥é? ¥ã¥á¥ñ ¥å¥î¥å¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥é¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥ô¥ë¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø