Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¾Æ°¡ 8Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê µ¿»ê¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â ÀÚ¾ß Ä£±¸µéÀÌ ³× ¼Ò¸®¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ´Ï ³»°¡ µè°Ô ÇÏ·Á¹«³ª
 KJV Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.
 NIV You who dwell in the gardens with friends in attendance, let me hear your voice!
 °øµ¿¹ø¿ª (½Å¶û) ³ªÀÇ µ¿»ê¿¡ ÀÖ´Â ÀÌ¿©, ³ªÀÇ ¹þµéÀÌ µè´Â ±×´ëÀÇ ¸ñ¼Ò¸® ³ª¿¡°Ôµµ µé·Á ´Ù¿À.
 ºÏÇѼº°æ ³ªÀÇ µ¿»ê¿¡ ÀÖ´Â ÀÌ¿©. ³ªÀÇ ¹þµéÀÌ µè´Â ±×´ëÀÇ ¸ñ¼Ò¸®. ³ª¿¡°Ôµµ µé·Á´Ù¿À.
 Afr1953 U wat in die tuine woon vriende luister na u stem; laat my dit hoor.
 BulVeren ¬°, ¬ä¬Ú, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö¬Õ¬Ú¬ê ¬Ó ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬ã¬Ö ¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ä¬Ú ? ¬Õ¬Ñ¬Û ¬Þ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬é¬å¬ñ!
 Dan Du, som bor i Haverne, Vennerne lytter, lad mig h©ªre din r©ªst!
 GerElb1871 Bewohnerin der G?rten, die Genossen horchen auf deine Stimme; la©¬ sie mich h?ren!
 GerElb1905 Bewohnerin der G?rten, die Genossen horchen auf deine Stimme; la©¬ sie mich h?ren!
 GerLut1545 Die du wohnest in den G?rten, la©¬ mich deine Stimme h?ren; die Gesellschaften merken drauf.
 GerSch Die du in den G?rten wohnst, die Gef?hrten lauschen deiner Stimme; la©¬ mich sie h?ren!
 UMGreek ¥Ø ¥ò¥ô ¥ç ¥ê¥á¥è¥ç¥ì¥å¥í¥ç ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ê¥ç¥ð¥ï¥é?, ¥ï¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥ì¥å ¥ì¥å ¥í¥á ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ç¥í.
 ACV Thou who dwell in the gardens, the companions hearken for thy voice. Cause me to hear it.
 AKJV You that dwell in the gardens, the companions listen to your voice: cause me to hear it.
 ASV Thou that dwellest in the gardens, The companions hearken (1) for thy voice: Cause me to hear it. (1) Or to )
 BBE You who have your resting-place in the gardens, the friends give ear to your voice; make me give ear to it.
 DRC Thou that dwellest in the gardens, the friends hearken: make me hear thy voice.
 Darby Thou that dwellest in the gardens, The companions hearken to thy voice: Let me hear it .
 ESV He ([ch. 5:1]) O you who dwell in the gardens,with (ch. 1:7) companions listening for your voice; (ch. 2:14) let me hear it.
 Geneva1599 O thou that dwellest in the gardens, the companions hearken vnto thy voyce: cause me to heare it.
 GodsWord Young woman living in the gardens, while your friends are listening to your voice, let me hear. . . .
 HNV You who dwell in the gardens, with friends in attendance,let me hear your voice!Beloved
 JPS Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken for thy voice: 'Cause me to hear it.'
 Jubilee2000 [Thou], she that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice; cause me to hear [it].
 LITV You who dwell in the gardens, the companions are listening to your voice; cause me to hear it .
 MKJV You who dwell in the gardens, the companions listen to your voice; cause me to hear.
 RNKJV Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.
 RWebster Thou that dwellest in the gardens , the companions hearken to thy voice : cause me to hear it .
 Rotherham \ul1 HE\ul0 O thou fair dweller in the gardens, the companions are giving heed to thy voice, Let me hear it.
 UKJV You that dwell in the gardens, the companions hearken to your voice: cause me to hear it.
 WEB You who dwell in the gardens, with friends in attendance,let me hear your voice!Beloved
 Webster Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear [it].
 YLT The companions are attending to thy voice, Cause me to hear. Flee, my beloved, and be like to a roe,
 Esperanto Ho vi, logxantino de la gxardenoj, La kamaradoj volas auxskulti vian vocxon; Al mi gxin auxdigu.
 LXX(o) ¥ï ¥ê¥á¥è¥ç¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í ¥ê¥ç¥ð¥ï¥é? ¥å¥ó¥á¥é¥ñ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ç ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ê¥ï¥ô¥ó¥é¥ò¥ï¥í ¥ì¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø