¼º°æÀåÀý |
¾Æ°¡ 8Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ì¸®¿¡°Ô ÀÖ´Â ÀÛÀº ´©ÀÌ´Â ¾ÆÁ÷µµ À¯¹æÀÌ ¾ø±¸³ª ±×°¡ ûȥÀ» ¹Þ´Â ³¯¿¡´Â ¿ì¸®°¡ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¹«¾ùÀ» ÇÒ±î |
KJV |
We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for? |
NIV |
We have a young sister, and her breasts are not yet grown. What shall we do for our sister for the day she is spoken for? |
°øµ¿¹ø¿ª |
(ÇÕâ´Ü) ¿ì¸® ÀÛÀº ´©ÀÌ Á¥°¡½¿µµ ¾ø´Âµ¥, ´©°¡ ¸»À» °É¾î ¿À¸é ¾î¶»°Ô ÇÒ±î ? |
ºÏÇѼº°æ |
¿ì¸® ÀÛÀº ´©ÀÌ Á¥°¡½¿µµ ¾ø´Âµ¥ ´©°¡ ¸»À» °É¾î¿À¸é ¾î¶»°Ô ÇÒ°¡. |
Afr1953 |
Ons het 'n klein sustertjie wat nog nie borste het nie; wat moet ons met ons suster maak die dag as sy gevra word? |
BulVeren |
¬¯¬Ú¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ö ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ö¬ã¬ä¬â¬Ñ ¬Ú ¬ä¬ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ô¬ì¬â¬Õ¬Ú. ¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ö¬ã¬ä¬â¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ó ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬Õ¬å¬Þ¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬ñ? |
Dan |
Vi har en lille S©ªster, som endnu ej har bryster; hvad g©ªr vi med med vor S©ªster, den dag hun f?r en Bejler? |
GerElb1871 |
Wir haben eine Schwester, eine kleine, die noch keine Br?ste hat; was sollen wir mit unserer Schwester tun an dem Tage, da man um sie werben wird? |
GerElb1905 |
Wir haben eine Schwester, eine kleine, die noch keine Br?ste hat; was sollen wir mit unserer Schwester tun an dem Tage, da man um sie werben wird? |
GerLut1545 |
Unsere Schwester ist klein und hat keine Br?ste. Was sollen wir unserer Schwester tun, wenn man sie nun soll anreden? |
GerSch |
Wir haben eine kleine Schwester, die noch keine Br?ste hat. Was fangen wir mit unserer Schwester an am Tage, da man um sie freit? |
UMGreek |
¥Ç¥ì¥å¥é? ¥å¥ö¥ï¥ì¥å¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç¥í ¥ì¥é¥ê¥ñ¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥ò¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥å¥í ¥å¥ö¥å¥é ¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥è ¥ç¥í ¥ã¥å¥é¥í¥ç ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ç?; |
ACV |
We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for? |
AKJV |
We have a little sister, and she has no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for? |
ASV |
We have a little sister, And she hath no breasts: What shall we do for our sister In the day when she shall be spoken for? |
BBE |
We have a young sister, and she has no breasts; what are we to do for our sister in the day when she is given to a man? |
DRC |
Our sister is little, and hath no breasts. What shall we do to our sister in the day when she is to be spoken to? |
Darby |
We have a little sister, And she hath no breasts: What shall we do for our sister In the day when she shall be spoken for? -- |
ESV |
OthersFinal AdviceWe have a little sister,and she ([Ezek. 16:7]) has no breasts.What shall we do for our sisteron the day when she is spoken for? |
Geneva1599 |
Wee haue a litle sister, and she hath no breastes: what shall we do for our sister when she shalbe spoken for? |
GodsWord |
We have a little sister, and she has no breasts. What will we do for our sister on the day she becomes engaged? |
HNV |
We have a little sister.She has no breasts.What shall we do for our sisterin the day when she is to be spoken for? |
JPS |
We have a little sister, and she hath no breasts; what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for? |
Jubilee2000 |
We have a little sister, and she [still] has no breasts; what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for? |
LITV |
We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister in the day she shall be spoken for? |
MKJV |
We have a little sister, and she has no breasts; what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for? |
RNKJV |
We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for? |
RWebster |
We have a little sister , and she hath no breasts : what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for ? |
Rotherham |
\ul1 THEY\ul0 A sister, have we, a little one, and, breasts, hath she none, What shall we do for our sister, in the day when she may be spoken for? |
UKJV |
We have a little sister, and she has no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for? |
WEB |
We have a little sister.She has no breasts.What shall we do for our sisterin the day when she is to be spoken for? |
Webster |
We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for? |
YLT |
We have a little sister, and breasts she hath not, What do we do for our sister, In the day that it is told of her? |
Esperanto |
Nia fratino ankoraux estas malgranda, Kaj mamojn sxi ankoraux ne havas; Kion ni faros al nia fratino, Kiam oni svatos sxin? |
LXX(o) |
¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç ¥ç¥ì¥é¥í ¥ì¥é¥ê¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥ò¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ö¥å¥é ¥ó¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ç ¥å¥á¥í ¥ë¥á¥ë¥ç¥è¥ç ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç |