|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¾Æ°¡ 6Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÆÄ§ ºû °°ÀÌ ¶Ñ·ÇÇÏ°í ´Þ °°ÀÌ ¾Æ¸§´ä°í ÇØ °°ÀÌ ¸¼°í ±ê¹ßÀ» ¼¼¿î ±º´ë °°ÀÌ ´ç´çÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ´©±¸Àΰ¡ |
KJV |
Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners? |
NIV |
Who is this that appears like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, majestic as the stars in procession? |
°øµ¿¹ø¿ª |
"ÀÌ´Â ´©±¸Àΰ¡ ? »ûº°Ã³·³ ¹Ý¦ÀÌ´Â ´«, º¸¸§´Þó·³ ¾Æ¸§´Ù¿î ¾ó±¼, ÇÞºµÃ³·³ ¸¼°í º°¶³±âó·³ ´«ºÎ½Ã±¸³ª." |
ºÏÇѼº°æ |
"ÀÌ´Â ´©±¸Àΰ¡. »õº®º°Ã³·³ ¹Ý¦ÀÌ´Â ´«, º¸¸§´Þó·³ ¾Æ¸§´Ù¿î ¾ó±¼, ÇØºµÃ³·³ ¸¼°í º°¶³±âó·³ ´«ºÎ½Ã´Â±¸³ª." |
Afr1953 |
Wie is dit wat daar opkom soos die dageraad, mooi soos die maan, rein soos die son, verskriklik soos slagordes met vaandels? |
BulVeren |
¬¬¬à¬ñ ¬Ö ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬á¬à¬Ô¬Ý¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬â¬Ñ¬ã¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ý¬å¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ñ¬ã¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö¬ä¬à, ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ê¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ? |
Dan |
Hvo er hun, der titter frem som Morgenr©ªden, fager som M?nen, sk©¡r som Solen, frygtelig som H©¡re under Banner? |
GerElb1871 |
Wer ist sie, die da hervorgl?nzt wie die Morgenr?te, sch?n wie der Mond, rein wie die Sonne, furchtbar wie Kriegsscharen (Eig. Bannerscharen?) - |
GerElb1905 |
Wer ist sie, die da hervorgl?nzt wie die Morgenr?te, sch?n wie der Mond, rein wie die Sonne, furchtbar wie Kriegsscharen? - |
GerLut1545 |
Wer ist, die hervorbricht wie die Morgenr?te, sch?n wie der Mond, auserw?hlt wie die Sonne, schrecklich wie die Heerspitzen? |
GerSch |
Wer ist die, welche herabschaut wie Morgenrot, sch?n wie der Mond, klar wie die Sonne, furchtbar wie die Bannertr?ger? |
UMGreek |
¥Ó¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç, ¥ç ¥ð¥ñ¥ï¥ê¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô¥ò¥á ¥ø? ¥á¥ô¥ã¥ç, ¥ø¥ñ¥á¥é¥á ¥ø? ¥ç ¥ò¥å¥ë¥ç¥í¥ç, ¥ë¥á¥ì¥ð¥ï¥ô¥ò¥á ¥ø? ¥ï ¥ç¥ë¥é¥ï?, ¥ó¥ñ¥ï¥ì¥å¥ñ¥á ¥ø? ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á ¥ì¥å ¥ò¥ç¥ì¥á¥é¥á?; |
ACV |
Who is she who looks forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, sublime as an army with banners? |
AKJV |
Who is she that looks forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners? |
ASV |
Who is she that looketh forth as the morning, Fair as the moon, (1) Clear as the sun, Terrible as an army with banners? (1) Or Pure ) |
BBE |
Who is she, looking down as the morning light, fair as the moon, clear as the sun, who is to be feared like an army with flags? |
DRC |
Who is she that cometh forth as the morning rising, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army set in array? |
Darby |
Who is she that looketh forth as the dawn, Fair as the moon, clear as the sun, Terrible as troops with banners? |
ESV |
(See ch. 3:6) Who is this who looks down like the dawn,beautiful as the moon, bright as the sun, (ver. 4) awesome as an army with banners? |
Geneva1599 |
I went downe to the garden of nuttes, to see the fruites of the valley, to see if the vine budded, and if the pomegranates flourished. |
GodsWord |
Who is this young woman? She looks like the dawn. She is beautiful like the moon, pure like the sun, awe-inspiring like those heavenly bodies. |
HNV |
Who is she who looks forth as the morning,beautiful as the moon,clear as the sun,and awesome as an army with banners? |
JPS |
Who is she that looketh forth as the dawn, fair as the moon, clear as the sun, terrible as an army with banners? |
Jubilee2000 |
Who [is] she [that] shows herself forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, [and] imposing as the standard-bearer [of the army]? |
LITV |
Who is she who looks down like the dawn, beautiful as the moon, clear as the sun, awesome as bannered armies ? |
MKJV |
Who is she who looks forth like the morning, fair as the moon, clear as the sun, awesome armies with banners? |
RNKJV |
Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners? |
RWebster |
Who is she that looketh forth as the morning , fair as the moon , clear as the sun , and terrible as an army with banners ? |
Rotherham |
\ul1 THEY\ul0 Who is this, that looketh forth like the dawn, beautiful as the moon, pure as the sun, majestic as bannered hosts? |
UKJV |
Who is she that looks forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners? |
WEB |
Who is she who looks forth as the morning,beautiful as the moon,clear as the sun,and awesome as an army with banners? |
Webster |
Who [is] she [that] looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, [and] terrible as [an army] with banners? |
YLT |
`Who is this that is looking forth as morning, Fair as the moon--clear as the sun, Awe-inspiring as bannered hosts?' |
Esperanto |
Kiu estas sxi, kiu aspektas kiel la matenrugxo, Bela kiel la luno, Hela kiel la suno, Terura kiel batalantaj tacxmentoj? |
LXX(o) |
¥ó¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç ¥å¥ê¥ê¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô¥ò¥á ¥ø¥ò¥å¥é ¥ï¥ñ¥è¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥ë¥ç ¥ø? ¥ò¥å¥ë¥ç¥í¥ç ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ç ¥ø? ¥ï ¥ç¥ë¥é¥ï? ¥è¥á¥ì¥â¥ï? ¥ø? ¥ó¥å¥ó¥á¥ã¥ì¥å¥í¥á¥é |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|